— Что это там такое? Кто это — такое белое и длинное?
— И все в каких-то морщинах!
— Нет, это не зверь, Может, гриб какой-то? Ядовитый.
— Нет, не гриб это. Скорее, зверь.
— Ну, если это зверь, весь в морщинах, значит, он очень старый.
— Древний сторож. Ха-ха-ха.
— Белый сторож.
— Ха-ха-ха. Белый сторож.
— Попробую-ка теперь я…
— Попробуй. По-моему, это не опасно.
— Только не ешь его.
— Не беспокойся, все обойдется.
Теперь второй олень принялся подбираться к центру круга, медленно-медленно. Остальные пятеро тихо покачивали головами и наблюдали.
А второго оленя страх разбирал все больше и больше. Просто нестерпимый ужас. Он то поставит свои копытца все вместе и весь сожмется, то снова распрямится — и медленно-медленно делает шажок-другой вперед.
Наконец он добрался до полотенца, вытянул мордочку, понюхал его — да ка-ак взвился — и прочь со всех ног. Остальные олени снова бросились врассыпную, но, через некоторое время, увидев, что храбрец остановился и успокоился, подошли ближе и уткнулись друг в друга мордами.
— Что случилось? Почему ты побежал?
— Эта штука меня укусить хотела.
— А что это вообще такое?
— Не знаю я. На нем пятнышки — белого и синего цвета.
— А запах? Чем оно пахнет?
— Похоже на листву ивы.
— Оно дышит?
— Этого я не заметил.
— Ну, теперь мой черед.
— Ладно, попробуй ты.
Третий олень медленно-медленно двинулся вперед. В этот момент налетел порыв ветра, и полотенце зашевелилось. Олень от ужаса встал, как вкопанный, да и остальные олени перепугались. Но вот третий смельчак успокоился, снова пошел вперед и дотянулся носом до полотенца.
Остальные олени тихонечко кивали друг другу головами. Но вдруг и этот смельчак взметнулся на дыбы, подпрыгнул и опрометью кинулся прочь.
— Что случилось? Почему ты убежал?
— Не знаю. У меня возникло нехорошее чувство.
— Оно дышало?
— Я не слышал. Да и рта у него нет.
— А голова-то есть?
— Да не понял я, есть там голова или нет.
— Раз так, теперь мой черед.
Четвертый олень сделал шаг вперед, тоже дрожа от страха. Однако все же осмелился приблизиться к полотенцу вплотную и даже ткнулся в него мордой, но потом отпрянул и отскочил назад.
— Оно мягкое.
— Мягкое, как грязь?
— Нет.
— Как трава?
— Нет.
— Как пушок на лиане «гагаимо»?[28]
— Да нет, пожестче будет.
— Да что же это такое?
— Оно живое!
— Все же живое…
— Да, потом пахнет.
— Ну, теперь я. Посмотрю — и сразу обратно.
Пятый олень медленно-медленно приблизился к полотенцу. Этот олень был известным шутником. Он положил голову на полотенце, недоуменно покачал головой, да так забавно, что остальные подпрыгнули и расхохотались.
И тут пятый смельчак с гордостью высунул язык и лизнул полотенце, после чего на него напал такой страх, что он вихрем понесся назад, свесив набок язык. Остальные тоже перепугались.
— Ну что, ну что? Оно тебя укусило? Больно?
— Фыр-фыр-фыр!
— Оно откусило тебе язык?
— Фыр-фыр-фыр!
— Что было? Что было? Что было? Ну же!
— Ох, ох. Язык свело.
— Какой у него вкус?
— Нет у него никакого вкуса.
— Ну что, это зверь?
— Не знаю я. Теперь ты иди!
— Была не была.
Шестой олень стал подкрадываться к полотенцу. Остальные с интересом наблюдали, потряхивая мордами. А шестой храбрец принюхался, а потом взял и схватил полотенце зубами и побежал с ним обратно. Остальные заплясали на месте.
— Молодец! Молодец! Главное — вцепиться в него зубами, а там он уже ничего нам не сделает!
— Наверное, это просто большой слизняк, высохший от жары.
— Теперь я спою, и мы все вместе потанцуем.
Олень вошел в круг и запел, а остальные принялись водить хоровод вокруг полотенца.
Посреди поляны мы нашли
Ням-ням, лепешку конского каштана.
И одной такой находки нам довольно,
Но рядом белый часовой ножки грозно протянул.
Белый часовой с крапинками на коже
напугал нас до смерти.
Мягкий-мягкий,
Не лает, не плачет,
Тощий и длинный, весь в пятнах,
Где рот, где голова, не разберешь.
Вот оно что — просто слизняк,
высохший от жары!
Олени прыгали, кружились и танцевали, легкие, словно ветер, они подбрасывали полотенце рогами, топтали его копытами. Бедное полотенце Кадзю почернело от грязи, в нем засветились прорехи.
Олений круг становился все шире и шире.
— Эх, а теперь хочется полакомиться лепешкой!
— Вареной лепешечкой.
— Кругленькой.
— Ням-ням.
— Слюнки текут.
— Ох, хорошо!
Олени наперегонки бросились к лепешке и окружили ее с четырех сторон. А затем по очереди, начиная с храбреца, который первым осмелился подойти к полотенцу, стали откусывать от лепешки, так что последнему смельчаку достался кусочек не больше бобового зернышка.
Затем олени вновь встали в круг, закружились и завертелись в хороводе.
Кадзю так долго смотрел на их танцы, что показалось уже, что и он сам превратился в оленя и вот-вот пустится в пляс. Однако, посмотрев на свои руки, вспомнил, что он — человек, и вновь затаил дыхание.
А солнце уже спряталось в ветвях на вершине ольхи, зазолотилось. Круг оленей становился все шире и шире. Они кивали друг другу мордами, и, наконец, встали в ряд, обратив свои головы к солнцу, словно вознося ему свою оленью молитву. Кадзю казалось, что он видит все это во сне.
Крайний справа олень запел тоненьким голоском:
На ольху,
На каждый маленький зеленый листочек,
Ярко-ярко
Падают лучи солнца.
Голос был чистый, кристальный, как звук флейты. Кадзю даже глаза закрыл и покрылся мурашками. Второй олень подпрыгнул, мелкая дрожь пробежала по его шкуре. Он пронесся сквозь строй остальных оленей и несколько раз поклонился солнцу. Затем вернулся на свое место, замер и тоже запел:
Даже если солнце
Уйдет за спину,
Ольха все равно будет блестеть,
Словно металлическое зеркало.
И сам Кадзю поклонился замечательному солнцу и ольхе. Третий олень, поднимая и опуская морду, засопел:
Даже если солнце и покинет ольху,
Серебристый мискант будет ярко-ярко гореть.
И, правда, все колосья мисканта словно полыхали белым пламенем.
А от корней ольхи, что стоит
в серебристом мисканте,
Тянется длинная — длинная тень.
Тихонько, почти шепотом, пропел пятый олень, низко склонив голову.
А когда солнце опустится к самый корням
серебристого мисканта,
То по полю, покрытому мхом,
И муравей не проползет.
Все олени низко опустили головы, и тогда шестой олень вдруг резко поднял голову и запел:
Даже белозор болотный,
Что тихонько цветет у корней
серебристого мисканта,
Такой прелестный!
Затем все олени разом вскрикнули, будто флейта пропела, подпрыгнули и быстро-быстро закружились.
С севера подул прохладный ветер, ольха и вправду заблестела как расколотое на кусочки металлическое зеркало, листочки затрепетали, зашелестели, казалось, что они издают тихий звон, а мискант будто и сам закружился в танце вместе с оленями.
Кадзю совершенно забыл, что он не олень и с радостным воплем выскочил из кустарника.
Олени, оторопев, замерли, а затем кинулись врассыпную, стелясь по земле — будто их ветром сдуло. Разрезая грудью травы и солнечные лучи, они умчались далеко-далеко, и следы их тотчас же скрыл волнистый мискант, который продолжал блестеть, как вечно тихая озерная гладь.
Кадзю улыбнулся, поднял грязное и истоптанное до дыр полотенце и пошел своей дорогой на запад.
Ну, а я услышал этот рассказ от прозрачного осеннего ветра. Это было на закате солнца, в поросшем мхом поле.
ПРОГУЛКИ ПО СНЕГУ
Часть I
Лисенок Кондзабуро
Снег покрылся ледяным настом, сделавшись твердым, словно мрамор, а небо казалось холодной и гладкой каменной плитой.
«Хрустящий снег син-ко, замерзший снег кан-ко».
Солнце горело белым светом, источая аромат лилий и освещая глянцевитый снег.