Но дерево, как известно, нисколько не боится воды. Волны стучали по бревнам. Бревна в ответ колотили ветками водяного человечка, пытавшегося столкнуть Ферручино с плота. Мальчик крепко вцепился в бревно. Скоро он подплыл к противоположному берегу. Ферручино прыгнул и очутился на суше. Водяной человечек попытался вылезти вслед за ним, но бревна дружно столкнули его обратно в озеро. Ферручино поблагодарил дядю и его приятеля и побежал дальше по коридору.
Так он бежал, пока не добрался до третьего зала.
Там было пусто. Ферручино обрадовался. Никто ему больше не мешает. И вдруг каменная стена задвигалась… От стены отделился каменный человек и с грохотом зашагал по залу.
— Куда, железный человечек! Я тебя завалю камнями! Ты навсегда останешься в каменной горе! — кричал он.
— Послушайте! — сказал Ферручино. — Вы ведь не сделаете так. Я знаю, что камни помогают людям. Из них делают дома.
— Ха-ха! — засмеялся каменный человек. — Я не тот, кто помогает людям строить дома. Я тот, кто помогает строить подземные темницы для узников. Огонь и вода тоже иногда помогают людям. Но огонь и вода, которых ты здесь встретил, они ведь тебе не очень помогли? Ха-ха! Они изменили людям. И я тоже не на твоей стороне.
И каменный человек стал громоздить одну на другую гигантские глыбы, чтобы Ферручино никогда не смог отсюда выбраться.
И тут мальчик услышал, как кто-то громко постучал о каменную стенку. Ферручино обернулся и увидел кирку с длинным стальным носом.
— Эй, парень! — сказала кирка Ферручино. — Бери-ка меня в руки и бей хорошенько по этим камням! Я-то ведь не изменила людям! Я с вами!
И железный мальчик схватил кирку и стал бить по огромным камням.
Они так и полетели в разные стороны! Каменный человек испугался и бросился бежать. Он подбежал к стене, к тому самому месту, из которого вышел, подпрыгнул… и исчез в стене.
А Ферручино поблагодарил замечательную кирку и зашагал дальше. Он добрался до следующего зала. И наконец он увидел тех, кого искал, — узников королевского замка. На них были железные цепи. Люди едва могли пошевелить руками и ногами. Но с железными цепями железный мальчик справился очень легко. Он рвал их так, как обычный мальчик рвал тонкие нитки.
— Спасибо тебе, железный мальчик, — сказал Писарь, друг Буратино. — Ты поможешь нам выбраться отсюда?
— Этого, к сожалению, я не могу сделать, — грустно ответил Ферручино. — Дальше пути нет. Дверь закрыта. А там, где я прошел, вы не пройдете. Там живет огненный человек.
— Что же нам делать? — растерянно произнес Писарь.
— Мы спрячемся в другом зале, у озера, там нас вряд ли кто-нибудь найдет, — ответил Ферручино. — И будем ждать Буратино и его друзей. Наверное, они что-нибудь придумают, чтобы нас выручить.
УДИВИТЕЛЬНЫЙ ЗООПАРК
А Буратино в это время сидел на мешке с песком возле бывшего королевского замка и обдумывал план, как забраться во дворец — освободить узников, прогнать Шарабана.
Его размышления прервал подбежавший Баклажанчик.
— Слушай, Буратино! А ты был в нашем зоопарке? Ой, как интересно.
— Сейчас не время ходить в зоопарки! — проворчал Буратино.
— В такой зоопарк самое время. Хотя бы один раз, — стал доказывать Баклажанчик.
— Ну ладно, ладно, — согласился Буратино. — Пойду, Немного погуляю. А то все думаю, думаю. Даже голова устала. Хоть она у меня и деревянная.
Зоопарк был невдалеке. В большой клетке на колесах сидели звери. Они бегали по клетке и громко рычали.
Буратино не поверил своим глазам. Да это же лиса Алиса и кот Базилио! Ну это понятно. Но Карабас Барабас с Дуремаром тоже были там и тоже рычали! Это было удивительно.
— Как они попали в клетку? — поразился Буратино.
— Их поймали на улице, — стал рассказывать Баклажанчик. — Они тайком пробирались во дворец. Стали думать, что с ними делать? Вроде бы звери. И на людей немного похожи. Хотя по-человечески не разговаривают, а рычат. Место им, конечно, за решеткой, но тюрем у нас нет. Вот и решили посадить их пока в клетку, а там видно будет.
Тут Карабас Барабас увидел Буратино. И к нему вернулся дар речи.
— Буратино, сыночек! — завопил он. — Скорее выпусти меня отсюда. Возьми альбом с марками! Где твой золотой ключик?
— Вот! — Буратино достал ключик и повертел его в руках.
— Сто порций мороженого! Десять тысяч! Миллион!.. — торговался Карабас Барабас. — Только открой клетку.
— Буратино, мы же старые друзья! — завиляла хвостом лиса.
На клетке висел тяжелый замок. Буратино ничего не стоило его открыть. Но мальчик насмешливо сказал: «Ку-ку!» — и отошел в сторону.
Вдогонку ему полетели разные нехорошие слова. Оказывается, говорить их Карабас Барабас еще не разучился.
БУРАТИНО ПРИДУМАЛ ПЛАН
А Буратино наконец понял, что делать.
Он показал приятелю ключик и спросил:
— А ты знаешь, что это такое?
— А кто этого не знает! — усмехнулся Сальваторе. — Известно. Золотой ключик. Ты им открыл двери театра.
— А он не только эти двери может открыть! — сказал Буратино и хитро подмигнул.
— А что еще? — недоверчиво спросил Сальваторе.
— Ну, например, чемодан…
— Да ну тебя с твоим чемоданом.
— Он может!.. — таинственно прошептал Буратино. — Он может открыть любую дверь!
— Ну да? — поразился Сальваторе.
— Честное слово! Это вторая тайна золотого ключика!
— Тайна — это хорошо. А ты ее проверил?
— Проверил. Все открывает. Даже если замок испортился.
— Так что же, он и во дворце двери может открыть, — сообразил Сальваторе.
— Очень даже просто, — заметил Буратино.
— Так чего же ты молчал! Скорее расскажи это всем!
БУРАТИНО РАСПРАВЛЯЕТСЯ С СОЛДАТАМИ
Во дворце короля из каждого окна торчала пушка. Из каждой пушки выгнали скворцов и воробьев, несмотря на то, что у них уже начали выводиться птенцы. Шарабану Барабану было не до каких-то там птенцов.
Буратино мчался к друзьям, размахивая ключиком.
А друзья Буратино по-прежнему укрывались за ящиками и мешками.
Кварта случайно высунул из-за ящика свою шляпу…
— Осторожнее! — крикнул ему Джузеппе. — Подстрелят! Не высовывай нос!
— Я не нос, а шляпу! — сказал Кварта.
— Вот если бы тут был Буратино, — заметил кузнец Никколо, — он обязательно высунул бы нос!
— В его нос не попадешь! Он у него длинный и тонкий! — сказал Кварта. — И он его сует куда надо и куда не надо…
— Вот уж непр-равда! — заявил Буратино, появившийся из-за мешка с песком.
— Буратино! — ласково сказал Никколо. — Ты здесь! А нам говорили, что ты уехал куда-то далеко-далеко! Значит, это неправда!
— Пр-равда, — возразил Буратино. — Я ехал в чемодане.
— В чемодане? — засмеялся Кварта.
— Ну да. Чего вы удивляетесь? Люблю путешествовать в чемодане. Всегда под рукой чистое белье и вкусная еда…
— Бедняжка Буратино! — вздохнул Никколо. — Там, наверное, было очень тесно?
— Да нет, ничего!.. — сказал Буратино и почему-то потер рукой бок.
— Хватит вам болтать о чемоданах! — закричал Сальваторе, который прибежал вместе с Буратино. — Посмотрите лучше, что у него есть!
— А что? — спросил Кварта.
— А вот что! — воскликнул Буратино и гордо поднял вверх золотой ключик.
— Хорошая игрушка, малыш! — грустно сказал Никколо.
— Это не игр-рушка! — обиделся Буратино. — Это золотой ключик! А вы знаете, что он может сделать?
— Знаем, — ответил Кварта. — Только нам сейчас не до театров. Приходи потом, когда мы выгоним Шарабана Барабана из замка и освободим наших друзей.
— А я вот не уйду, — сказал Буратино. — Я тоже хочу сражаться! А вы знаете втор-рую тайну золотого ключика?!
— Нет, малыш, не знаем, — ласково улыбнулся кузнец.
— Где нам! — иронически заметил Кварта.
А Буратино таинственно зашептал:
— Золотой ключик может открыть любую дверь!
— Любую? — переспросил кузнец.
Любую, — подтвердил Буратино.
— Любую! Ха-ха-ха! — захохотал Кварта. — Любую дверь! Ха-ха-ха-ха!
И все громко расхохотались, кроме Буратино и Сальваторе.
— У-ха-ха-ха-ха! — стонал от смеха Кварта. — Любую! Может быть, и эту? — и он указал на ворота замка.
— И эту, — спокойно заметил Буратино.
Тут Кварта сразу перестал смеяться и очень серьезно сказал:
— Врешь.
— Очень нужно, — процедил Буратино.
— Он проверял! — подтвердил Сальваторе.
— Чемодан Карабаса Барабаса был заперт на четыре замка, — небрежно сообщил Буратино, — а ключик раз-раз… и готово!
Тут Кварта наконец понял все.
— Дай-ка сюда! — завопил он, вырвал ключик из рук Буратино и ринулся к дверям замка!.. Но Никколо вовремя схватил его за руку.