110
Фут — единица длины в системе английских мер, равная 0,3048 м.
111
Миля — единица длины в неметрических системах; до сих пор имеет распространение в США. Так называемая сухопутная миля равна 1,609 км.
112
Пекос Билл — вымышленный ковбойский герой, связанный преимущественно с американским Юго-Западом, о чем говорит его имя (Пекос — индейское название реки в штате Техас); этот персонаж встречается и за пределами США. По преданию, Пекос Билл обучил ковбоев всему, что связано с их ремеслом. Сам он в качестве личного пастбища пользовался всей Аризоной.
113
Большая Излучина. — Имеется в виду излучина реки Рио-Гранде в Западном Техасе.
114
Торнадо — сильный смерч, часто проносящийся по территории степных штатов США; сопровождается грозовыми явлениями.
115
Траппер — зверолов, часто охотник на бобров, добытчик пушнины, заходивший на время сезона охоты далеко на неосвоенный Запад США.
116
Скрепер — землеройная машина, срезающая грунт с поверхности земли и переносящая его в отвал.
117
Кейси Джонс — легендарный герой американских железнодорожников, машинист знаменитого поезда «Пушечное Ядро», известный своим мастерством, смелостью и находчивостью. Погиб во время аварии в 1900 году. Считается, что его другу, негру Уоллесу Сандерсу, принадлежит авторство известной баллады «Кейси Джонс».
118
Петарда — заряд спрессованного дымного пороха в металлической или картонной оболочке.
119
Фунт — единица массы в системе английских мер, равная 0,453 кг.
120
Джордж Вашингтон (1732–1799) — организатор и руководитель борьбы за независимость американских колоний от Англии, с 1770 года — главнокомандующий американской армией. Первый президент и национальный герой США.
121
Генерал Лафайет (1757–1834) — французский военный и политический деятель. Занимал командный пост в армии Вашингтона. Прославился в период американской буржуазной революции, когда стал близким другом и соратником Вашингтона, с которым перенес все тяготы войны за независимость и Йорктаунскую кампанию (1781), завершившуюся капитуляцией всех английских войск в Северной Америке.
122
Тарнтон (очевидно, Тарльтон, сэр Бэнестр; 1754–1833) — полковник английской армии, командовавший отрядом кавалерии и пехоты в Каролине, затем в штате Виргиния, где он активно противодействовал армии Вашингтона во время Йорктаунской кампании.
123
Опоссум — (с алгонкинского «белый зверек») — небольшое млекопитающее, живущее на деревьях и ведущее ночной образ жизни. При поимке обычно пускается на хитрость, притворяясь мертвым, поэтому часто служит синонимом незадачливого хитреца.
124
Матушка Мидоус, мисс Моте и другие девочки — несколько загадочные персонажи сказок о братце Кролике; очевидно, служат символом идеальной фермерской семьи у афро-американцев.
125
Женипапа — растение, из сока которого индейцы делают черную краску.
126
Камагуэй — центр одноименной провинции на востоке Кубы; основан в 1515 году.
127
По-испански Кохимар (Cogimar) — значит «Схватил море».
128
Галисийцы — народ, населяющий одноименную провинцию в Испании и говорящий на особом наречии. В странах Латинской Америки проживает около 3 млн. галисийцев.
129
Урубу — черный гриф, хищная птица семейства американских грифов с длиной тела до 65 см. Распространен от юга США до Чили и Аргентины. Гнездится в дуплах и расселинах скал.
130
СКАЗКИ И МИФЫ АВСТРАЛИЙЦЕВ
Помещенные в этом разделе сказки уводят нас в один из самых отдаленных районов земного шара: здесь до недавнего времени коренное население сохраняло образ жизни, орудия труда и предметы быта, социальные отношения и представления о мире, характерные для первобытного общества, для людей каменного века.
Австралийские аборигены жили племенами, лишенными политической организации и власти и делившимися на небольшие группы (общины), которые бродили в границах своих угодий, оставаясь надолго на временных стойбищах (здесь они сооружали примитивные хижины, иногда — маленькие ограды либо навесы, а то и просто располагались вокруг костров или земляных печей), охотились с помощью копий, копьеметалок, бумерангов и дубинок (лука и стрел они не знали), ловили рыбу, собирали лесные плоды, гусениц, личинок…
Отношения в общинах строились на началах коллективизма и взаимопомощи, здесь строго соблюдались выработанные тысячелетиями неписаные правила общежития, моральные нормы, поддерживался авторитет старших.
В составе общин важное место занимали роды: членов их объединяло сознание кровного родства и общего происхождения от древнего предка; внутри рода браки были запрещены, мужчины приводили жен из другого рода, а девушки, достигнув брачного возраста, в свою очередь, выходили замуж в чужой род, на всю жизнь сохраняя связь со своим родом.
Читая сказки аборигенов, мы находим в них многочисленные отражения реальных условий жизни и отношений первобытных людей: вполне достоверно рассказывается в них о способах охоты, об оружии, лодках, приготовлении пищи, о праздниках и обязательных на них плясках и о многом другом…
Не перед нами не просто сказки, правдиво воспроизводящие быт аборигенов, а и мифы, то есть рассказы одновременно фантастические и такие, в истинность которых аборигены безусловно верили. В мифах получали отражение фантастические представления первобытных людей о мире, о своем прошлом, в них находили объяснение многие загадки природы.
Нередко эти сказки начинаются так: «В незапамятные времена, когда еще не было в мире луны…»; «Когда мир был совсем юным…»; «До того, как появились люди…». Мы оказываемся как бы у истоков мира; в нем нет еще многого, к чему мы так привыкли: Солнца, Луны, Млечного Пути, света, огня и т. д.; нет знакомых аборигенам животных и растений, предметов, орудий труда, знаний и обычаев. Мифы повествуют, как они появились, как все стало. Именно в этом заключается одно из важнейших значений мифов.
Они объясняют также, почему, каким образом явились те или иные свойства, особенности, отличия: почему эму не летают, а дрофы откладывают в сезон только по два яйца; как змеи стали ядовитыми; почему созвездие Плеяды состоит из семи звезд; отчего аист и ворон никогда не бывают вместе и т. д. и т. п.
Объяснительные мифы (или эпизоды в мифах) принято в науке называть этиологическими. Этиологическое начало довольно резко отделяет миф от сказки. Нетрудно заметить, однако, что мифологические объяснения далеки от действительности. Чаще всего новые (полезные, необходимые людям) предметы создаются или добываются благодаря действиям так называемых культурных героев, или тотемических предков.
Культурные герои — это мифические персонажи, которые приносят в мир какое-либо благо: создают Солнце, «скатывают темноту», получают первый огонь; погибая, превращаются в нечто полезное или величественное (например, в Млечный Путь). Культурные герои — это отдаленные предки племени или общины. Часто это предки тотемические.
Нельзя понять австралийские сказки без объяснения того, что наука называет тотемизмом. Суть его состоит в следующем. Аборигены верили, что племя, род обязаны происхождением предку-тотему, в роли которого может выступать вид животного, растения, птицы, насекомого и проч. Каждая группа называет себя по имени такого предка: люди Кита, Аиста, Водяной Крысы, Морской звезды, Кенгуру, Ворона и т. д.
Начало некоторых сказок может показаться странным: «Когда Кенгуру и Собака были людьми…»; «…когда Аист и Ворон были людьми…»; «Когда Выпь был человеком…». Здесь имеются в виду тотемные предки, которые когда-то были сразу людьми (но не похожими на нынешних) и зверями и птицами (и тоже необычными). Считается, что тотемный предок продолжает оказывать свое воздействие на племя или общину, к нему можно обращаться за содействием в специальных обрядах и магических операциях.
Герои мифов, первопредки, нередко описываются как великие охотники и воины, пролагатели новых путей, великие мастера танца и песни. С героями сказок их сближают величие подвигов, благородство поступков, высокие нравственные качества.
У австралийских аборигенов существовали мифы священные, окруженные тайной, исполнявшиеся преимущественно во время серьезных обрядов, запретные для женщин и детей, и мифы общедоступные. Среди помещенных в нашей книге большинство принадлежит ко второй группе, и они обнаруживают свою близость к сказкам (особенно см.: «Девушка, которая плела сумки» — сказка о большой любви молодых людей; «Как Выпь поймал дюгоня» — сказка юмористическая, и др.). Многие мифы, постепенно утрачивая объяснительные мотивы, связь с культом предков и тотемизмом, переставая быть предметом веры, превращались в сказки.