Загремел засов, дверь со скрипом распахнулась. В камеру вошли двое каббаров. Один из них держал в руках пылающий фиолетовым огнем факел, второй — котелок с едой и флягу с водой.
— Эй, мозгляк, ты еще жив? — грубым голосом спросил один из тюремщиков. — Ха, да он спит… Болван, он даже не подозревает, что завтра маршал Хорал собирается лично допрашивать его. Вот будет потеха, ха-ха!
Второй тюремщик поднял факел повыше.
— Что-то сегодня этот мозгляк разоспался… А вдруг он того, взял да и помер? Начальник тюрьмы нас за это по головке не погладит. Еще решит, что мы уморили пленника голодом. А он, кажись, важная птица. Пойдем посмотрим!
Оба каббара подошли ближе к Дональду. Тюремщик с факелом нагнулся, освещая неподвижно лежавшего юношу.
Дональд этого и ждал. Он тут же вскочил на ноги и, обмотав цепями шею каббара, стал его душить.
Второй тюремщик от неожиданности выронил котелок с едой. Выхватив кинжал, он замахнулся, но тут получил сильный удар по затылку и рухнул на пол.
Лоот бросился на помощь Дональду. Вдвоем им с большим трудом удалось одолеть могучего каббара.
Отдышавшись, Лоот снял с пояса тюремщика связку ключей и вскоре сумел открыть замки на кандалах, сковывавших руки и ноги Дональда.
— Спасибо! — горячо произнес юноша, разминая онемевшие руки. — Теперь мы можем…
Вдруг первый тюремщик зашевелился, выхватил из-за пояса кинжал и метнул его в сторону Лоота. Старик вздрогнул — лезвие впилось ему в спину, чуть пониже сердца.
— О-ох! — выдохнул он и медленно опустился на колени.
— Нет, нет, не умирайте! — в отчаянии закричал Дональд. Бросившись на пол, он обхватил старика за плечи.
Губы Лоота дрогнули.
— Не надо… плакать… — с трудом вымолвил он, дрожа всем телом. — Я давно… мечтал о смерти… как об избавлении… Вечная жизнь… это самая страшная пытка… Я прожил… напрасную жизнь… но слава Торну, умру… не напрасно… Жаль только, что… Эльг… мне хотелось хоть один раз обнять сына… Я хотел… попросить у него… прощения…
Лоот закрыл глаза. Его голова безвольно опустилась на грудь.
Дональд одним движением руки выдернул кинжал, поднял на руки безжизненное тело и перенес старика на груду соломы.
— Прощайте, маршал Лоот, — поклонившись, тихо сказал он. — Вы искупили свою вину перед Светом и умерли как воин. Теперь настала моя очередь…
Дональд подобрал оба кинжала и торопливо вышел в коридор.
Здесь царила мгла, рассеиваемая лишь колеблющимся светом нескольких фиолетовых факелов, укрепленных на стенах. В другом конце коридора виднелась слегка приоткрытая дверь. Наверняка за ней дежурили другие тюремщики. Ну что ж, им же хуже…
Дональд уже хотел направиться к двери, как услышал на противоположной стороне коридора какой-то шорох. Он вытащил факел из гнезда в стене и поднял его над головой.
— Эй, здесь есть кто-то? — спросил он.
— Да. Я Олдар, раб. А в соседней камере сидит мой друг Куртис, бывший офицер Пакира. А ты кто такой, парень?
— Я — Дональд.
— А-а, что-то я слышал про тебя. Уж не ты ли тот самый Черный рыцарь, который предал Пакира и за это обречен на страшную казнь?
— Уже не обречен… Олдар, ты готов идти на прорыв?
— Спрашиваешь!
Вскоре все трое бунтовщиков уже стояли в коридоре. Куртис не мог поверить, что у него появился шанс на спасение. Во время ареста каббары его сильно избили, но он был готов драться до последней капли крови.
Дональд отдал ему один кинжал. Олдар взял в руки два факела — за неимением лучшего они тоже годились в качестве оружия.
— Ну что ж, на прорыв! — широко улыбаясь, крикнул Куртис. — Вперед!
Но едва пленники направились к двери, как та внезапно распахнулась. В коридор вошел отряд из двух десятков до зубов вооруженных каббаров. Их послали за Куртисом и Олдаром.
Увидев беглецов, каббары поначалу опешили. А затем взревели от ярости и бросились вперед, размахивая мечами и алебардами.
Дональд отважно бился, но долгое пребывание в тюрьме заметно подорвало его силы. Если бы не Куртис, то юноша бы неизбежно погиб. Однако бывший офицер армии Тьмы оказался умелым и опытным воином. Ему удалось вырвать алебарду у одного из каббаров. Яростно размахивая ею, Куртис сумел удержать врагов на безопасном расстоянии. Но беглецам все равно приходилось постепенно отступать. Наконец они приблизились к глухой стене тюремного коридора. Дальше отступать было некуда. А тут еще и старый Олдар получил скользящий удар алебардой по руке и со стоном выронил факел. Больше драться он не мог.
«Все погибло!» — с тоской подумал Дональд.
Но в этот момент из мглы вылетел крылатый человек с мечом в руке. Он принялся летать над головами тюремщиков, нанося точные разящие удары. Не ожидавшие этого каббары дрогнули. Они попытались сбить летающего воина алебардами, но тот оказался быстр и ловок.
Воспользовавшись растерянностью тюремщиков, Куртис смог выбить меч из рук одного из каббаров. Дональд поднял его и сразу почувствовал прилив сил.
— Вперед! — радостно закричал он.
Каббары дрогнули и бросились в беспорядочное бегство. Им удалось выбежать из коридора. Дверь стала закрываться. Дональд, Куртис и крылатый воин уперлись в нее плечами и отчаянно пытались этому помешать, но безуспешно.
«Элли, помоги! — с тоской воззвал Дональд. — Хоть кто-нибудь — помогите нам!»
И вдруг он ощутил невероятный прилив сил, словно в него вселился сказочный великан. Издав могучий рык, он налег на дверь и толкнул ее вперед с такой мощью, что каббары полетели вверх тормашками.
Вырвавшись из коридора, беглецы набросились на тюремщиков и вскоре уже связывали им руки шнурками их же собственных ботинок. Каббары были так напуганы, что почти не сопротивлялись.
И только тогда Дональд смог как следует разглядеть крылатого воина.
— Эльг! — в изумлении воскликнул он. — Как ты здесь оказался?
— Долго рассказывать, Черный рыцарь… — улыбнулся крылатый человек. — Сам видишь, я уже не слуга Тьмы. Да и ты, похоже, перешел на сторону Света!
— Верно. Прости, что когда-то именно я притащил тебя в это жуткое подземелье. С той поры много воды утекло, и я поумнел…
— Сейчас нет времени для долгих разговоров! Пакир вчера сразу в нескольких местах напал на Волшебную страну и сейчас вместе с армией Тьмы готовится выйти на поверхность. Пленники ему уже не нужны и, скорее всего, всех вас попросту собираются уничтожить. Я проник во дворец, чтобы наконец-то освободить отца!
Эльг повернулся и хотел было уже вернуться в тюрьму, но Дональд схватил его за руку:
— Подожди…
В глазах Эльга промелькнула тень тревоги.
— Что-то случилось? — глухо спросил он.
Дональд опустил голову:
— Да. Твой отец… он спас меня ценою своей жизни… Так получилось…
Эльг застонал и дрожащими руками закрыл лицо. Дональд взглянул на озадаченных Куртиса и Олдара.
— Бегите, друзья, — тихо промолвил он. — Мы еще встретимся там, на свободе!
Куртис торопливо рассказал, где на побережье находится его убежище. Затем он засунул за пояс длинный кинжал, подхватил едва держащегося на ногах Олдара и повел его к лестнице, ведущей на первый этаж дворца. А Дональд и Эльг вернулись в тюрьму. Когда крылатый человек увидел Лоота, неподвижно лежащего на подстилке из соломы, он издал сдавленный вопль и с рыданиями упал на колени.
— Прости, отец… — еле слышно прошептал он. — Я давно мечтал освободить тебя, но опоздал…
Дональд опустился на колени рядом с крылатым воином. Когда Эльг немного успокоился, юноша рассказал о последних минутах жизни старого маршала и его предсмертных словах.
Эльг долго молчал, погруженный в свое горе. Дональд не выдержал и ласково прикоснулся к его плечу:
— Надо спешить, друг. Скоро во дворце поднимется тревога, и тогда нам не уйти.
Крылатый человек кивнул:
— Да… Но я не оставлю отца здесь, в этой крысиной норе. Он должен хотя бы после смерти увидеть солнце!
Эльг бережно взял тело отца на руки и вынес из камеры. Выбравшись в коридор, он пролетел над связанными каббарами и прыгнул в раскрытое окно. Быстро взмахивая крыльями, Эльг стал подниматься в сумрачное небо.
— Хотел бы я знать, куда он полетел… — пробормотал Дональд, глядя ему вслед.
— Думаю, на остров Солнца, — прозвучал рядом чей-то мелодичный голос.
Дональд вздрогнул и резко обернулся. В воздухе прямо перед ним появилось фиолетовое облачко. Когда туман рассеялся, в тюремном коридоре появилась высокая девушка в длинном лиловом платье. Серебристые волосы красавицы были заплетены в сотни тонких косичек. Во мгле трудно было разглядеть ее лицо, но Дональд быстро догадался, с кем имеет дело.