– Я как будто внутри радуги! – обрадовалась Джесс. Она достала из кармана альбом и начала рисовать диковинные цветы.
Лили взяла Люси на руки, чтобы она смогла понюхать фиолетовый цветок. От восторга крольчонок задрожал всем телом.
Вдруг Лили заметила кое-что странное – над Волшебным шиповником светился жёлто-зелёный огонёк.
– Что это? – спросила Лили.
От страха глаза Голди стали огромными.
– Не знаю, но у меня плохое предчувствие. У меня шерсть встала дыбом!
Затаив дыхание, друзья наблюдали за зловещим огоньком – он приблизился и уже парил над центром поляны. Лили чувствовала, как Люси дрожит от ужаса у неё на руках.
– Скорее прячьтесь! – крикнула Голди. Она толкнула красную входную дверь, и друзья забежали внутрь домика.
Девочки посмотрели в окно и увидели, что огонёк стал ещё больше и вдруг… Баба-а-х! Светящийся шар лопнул, и на землю посыпались зелёные искры. Через несколько секунд они рассеялись, а на их месте появилась высокая тощая женщина, одетая в светящуюся фиолетовую тунику, узкие чёрные брюки и остроносые сапоги на каблуках. У неё были длинные кудрявые волосы зелёного цвета, а на плечи накинут чёрный плащ.
– Это та самая женщина, которую я видела! – прошептала Голди.
От страха у Джесс скрутило живот. Она посмотрела на Лили – глаза подруги наполнились ужасом, и Джесс поняла, что та чувствует то же самое…
– Голди, – промолвила Джесс, – мне кажется, эта женщина – ведьма!
Кошка нахмурилась.
– Ведьма? А кто такие ведьмы?
– Плохие люди, которые занимаются магией, – ответила Лили. По спине девочки пробежал холодок. – Я думала, они бывают только в сказках, но эта ведьма настоящая…
Люси пронзительно завизжала и спряталась за кроватью.
Голди нервно глотнула и произнесла:
– Оставайтесь здесь.
Она открыла дверь и вышла к ведьме.
– Сейчас же убирайся из Леса Дружбы! – крикнула кошка.
Тонкие губы ведьмы скривились в усмешке, глаза продолжали холодно блестеть.
– И не подумаю, – ответила она, ухмыльнувшись. – Я построила огромную башню на Широком озере, прекрасную башню, полную тьмы и паутины. И весь лес, который виден с вершины башни, весь этот лес будет моим! – Ведьма потёрла руки. – Но сначала я избавлюсь от глупых животных!
– Нет! – храбро возразила Голди. – Лес Дружбы – наш дом!
Джесс увидела, что кончик хвоста кошки подрагивает от страха.
– Мы обещали помочь, – сказала она Лили. – Вперёд!
Джесс открыла дверь, и девочки вышли на улицу.
– Голди права, – сказала Джесс, сжав кулачки. – Ведьмам здесь не место! Убирайся!
Ведьма взглянула на девочек поверх своего крючковатого носа.
– Хм, кто это у нас тут? Две глупые, очень глупые маленькие девчонки. Вы, наверное, совсем выжили из ума, раз решили, что вам под силу одолеть Гризельду!
Ведьма расхохоталась. Её жуткий смех, похожий на удары грома, прокатился эхом по поляне. Лили ощутила дыхание ледяного ветра.
– Лес Дружбы будет моим, – отрезала ведьма. – И теперь я знаю, как его заполучить. Я подслушала ваш разговор, глупая кошка! Я уничтожу Волшебный шиповник, и тогда все растения в этом лесу погибнут. Зелёными должны быть волосы, а не листья! Лес станет серым и безжизненным, и животные уйдут!
Лили вздрогнула: она не могла представить Лес Дружбы без прекрасных цветущих растений. Девочка постаралась взять себя в руки, чтобы голос звучал уверенно, и крикнула:
– Этому не бывать, Гризельда! Мы тебе не позволим!
Ведьма издала ещё один ужасный торжествующий вопль.
– Слишком поздно! Мои слуги уже здесь и готовы выполнить приказ!
Тут же из-за деревьев выскочили четыре омерзительных неуклюжих верзилы, ростом с Лили и Джесс. Они были одеты в грязные лохмотья, а их шерсть словно сшили из лоскутков грязно-зелёного, белёсо-голубого и бледно-жёлтого цветов. От существ противно пахло протухшей цветной капустой.
Когда слуги собрались возле Гризельды, ведьма хлопнула в ладоши.
– Так, тролли! Вы мои самые грязные и преданные слуги. Сломайте Волшебный шиповник, и тогда эта пещера станет вашим новым домом! – Она повернулась к Голди: – Ищи другой дом, кошка. Тебе и этим девчонкам меня не остановить!
С этими словами Гризельда щёлкнула пальцами и растворилась в облаке зелёных искр.
Глава пятая. В поисках кролика
Девочки в смятении посмотрели друг на друга. Затем Голди набралась смелости и подошла к троллям.
– В этой пещере живу я, – сказала она мягко, – но не волнуйтесь, мы найдём вам другой дом.
Один из верзил покачал чумазой головой.
– Тролли живут в луже грязи возле башни Гризельды. Эта пещера станет намного лучше, когда тролли её испачкают!
– Но вы не можете отобрать дом Голди! – возразила Джесс.
– И уничтожить Волшебный шиповник! – добавила Лили.
Другой тролль фыркнул.
– Тролли не слушают людей, сующих нос не в своё дело. Начну с этих мерзких цветов.
– Пропусти даму, Нытик! – прорычала девочка-тролль, пихнув его в сторону.
– Ай, Забияка, больно же! – завопил Нытик, но Забияка даже не обратила на него внимания. Она прыгнула на Волшебный шиповник и сорвала цветок.
– Прекрати! – крикнула Лили, но тролли только рассмеялись.
– Срывайте и другие цветы, – приказала Забияка. – Давай, Драчун! Вот здесь, Вонючка!
– Нет! – запищал тоненький голосок.
Люси на подгибающихся лапках вышла из пещеры Голди. Её тоненькие усики дрожали от страха, но она храбро прыгнула в сторону троллей.
– Не трогайте Волшебный шиповник! – пискнул маленький крольчонок.
– Люси, беги обратно в пещеру! – крикнула Голди.
Но не успела Люси опомниться, как вдруг Драчун схватил кролика большой грязной лапой. Люси съёжилась, а её висящие ушки затряслись от ужаса.
– На помощь! – пропищала она.
Джесс крепко сжала кулачки.
– Немедленно опусти её на землю!
Голди прыгнула на Драчуна, пытаясь дотянуться до Люси, но тролль успел увернуться.
– Драчун, беги! – завопила Забияка. – Проучим этого кролика, будет знать, как связываться с троллями!
Крепко сжав Люси в лапе, тролль убежал прочь.
– За ним! – скомандовала Джесс.
Драчун побежал напролом через лес. Девочки и Голди помчались вслед за ним, но не смогли его догнать – у тролля были длинные ноги, и вскоре он убежал далеко вперёд.
– Сюда! – крикнула Лили, показывая друзьям дорогу за кустом с белыми цветами, похожими на звёздочки. Не успели они туда добежать, как Драчун исчез за деревьями.
Сердце Джесс ушло в пятки.
– Он мог унести Люси куда угодно! Как мы узнаем, где её искать?
– Должна же быть какая-то подсказка, – ответила Лили.
Она обошла вокруг дерева, а Голди принюхалась, пытаясь напасть на след вонючего тролля.
– Ничего, – наконец сказала кошка.
Джесс залезла под куст, но и там не обнаружила никаких следов Драчуна и крольчонка.
– Как ты думаешь, он мог забрать Люси в наш мир? – спросила Джесс, отряхивая лосины от грязи.
Голди покачала головой.
– Я могу бывать в мире людей, ведь я там родилась. Для других животных он недоступен. Вы же единственные люди, у которых получилось увидеть Лес Дружбы. – На секунду кошка перестала хмуриться и улыбнулась девочкам. – Потому что любовь к животным делает вас особенными.
– Значит, Люси где-то в лесу, – решила Джесс. – Но где?
Лили присела на мягкий мох и задумалась. Белоснежные, как молоко, цветы-звёздочки кивали в такт тёплому ветру. Вдруг один из них стал серым, как тот цветок, который Гризельда превратила в пыль. Потом девочка увидела, как посерел ещё один белый бутон.
– Смотрите! – воскликнула она. – Цветы умирают, потому что тролли поранили Волшебный шиповник.
Джесс показала на растущие неподалёку фиолетовые цветы – многие из них тоже стали серыми.
– Это ужасно, – сказала Голди. – Чем скорее мы найдём Люси, тем быстрее остановим троллей! Если мы не поспешим, все цветы в Лесу Дружбы могут умереть!
К этому моменту почти все цветы на поляне окрасились в серый цвет, но Лили заметила, что сердцевина одного из них оставалась по-прежнему красной… У девочки перехватило дыхание, и она сорвала с цветка клочок шёлковой ткани.
– Смотрите! – крикнула она. – Разве это не кусочек бантика Люси? Это и есть ключ к разгадке! Ищите клочки красной ткани – и они приведут нас к Люси!
Глава шестая. Мистер Придумщик
Девочки и кошка помчались по лесу. Лили заметила второй клочок красной ткани.
– Сюда! – крикнула она.
Вскоре Джесс нашла третий лоскуток, а потом под высоким деревом Голди увидела ещё один кусочек.
– Мы на правильном пути, – заключила она.