Убил жирного оленя. Опять клесты стали есть оленя. Просит Лотылько:
– Скажите, где мои крылья? Клесты ответили:
– Не скажем, боимся Тэвэнтэя. Тэвэнтей сказал им, чтобы они ничего не говорили Лотылько о его крыльях, и добавил:
– Пусть ваши клювы будут кривыми. Клювы их, действительно, стали кривыми. И вот к Лотылько пришел Тэвэнтэй. Лотылько стал говорить:
– Скажи, где мои крылья, чтобы я добрался до своих, родных.
Тэвэнтэй ответил:
– Я пойду за твоими крыльямя.
Тэвэнтей опять обманывал его. Он сказал Лотылько, чтобы тот отдал ему, Тэвэнтэю, свои унты, чтобы отнести родителям Лотылько.
Лотылько снял свои унты, отдал Тэвэнтэю. Тэвэнтэй спрятал его унты. Напрасно ждал Лотылько, Тэвэнтэй к нему не пришел, остался Лотылько без крыльев и босой.
Пришли к Лотылько эвенки. Лотылько стал у них спрашивать:
– Как вы делаете унты?
Эвенки сказали, что делают унты сами. Лотылько стал примерять их унты, сказал:
– Очень хорошие унты!
Лотылько стал просить унты у эвенков. Эвенки, обманывая его, сказали, что у них нет лишних унтов. Лотылько стал просить их, чтобы они сообщили о нем его родным. Но эвенки отказались исполнить его просьбу. Они тоже боялись Тэвэнтэя.
К Лотылько опять пришел Тэвэнтэй, увидел, что Лотылько делает себе крылья. Тэвэнтэй заговорил:
– Для чего ты это делаешь? Лотылько сказал:
– Делаю крылья, чтобы улететь. Сделал Лотылько себе крылья и полетел. Когда уже полетел, Тэвэнтэй стал просить:
– Лотылько, Лотылько, сделай и для меня крылья! Лотылько ответил:
– Не сделаю тебе, ты спрятал мои крылья. Тэвэнтэй пошел за спрятанными крыльями. Принес их, стал прилаживать-не может лететь. Жена его тоже пробует лететь-не может. Говорит своему мужу:
– Сожжем его крылья на огне, раз не можем лететь. Те крылья Лотылько они сожгли на костре.
Кингир – железная птица
Жил один мужик со старушкой матерью и молодой женой. Охотился. Однажды отправился на охоту. Идя по тайге, увидел Кингира-железную птицу. Кингир летит, гремит: Кингир, кингир! Подлетел к мужику. Схватил его за голову и понес. На скале, в камнях, находятся детеныши птицы. Кингир принес мужика в свое гнездо, к детенышам. Заговорил Кингир:
– Сегодня загремит гром, так ты, мужик, карауль моих детей. Не дай погибнуть им от грома!
Дом Кингира был внутри камня, в пещере. Дети Кингира ощипали все волосы человека, лицо его поцарапали. Кингир. увидел, что идет туча, ушел. Гром подходит, гремит, мужик детей Кингира за крылья потащил с горы, сунул их в кусты сам сел, ждет. Гром пришел, над ними стал греметь, дети Кингира боятся, падают вниз замертво.
Когда гром перестал греметь, они опять ожили. Мужик схватил их за крылья, потащил в гнездо, на вершину горы. Детеныши Кингира, играя, царапают ему лицо.
Вот пришел сам Кингир, увидел, что дети его целы, обрадовался. Принес своим детенышам зайцев. На второй день опять Кингир ушел, сказал мужику:
– Сегодня опять защищай моих детей от грома. Сам Кингир пошел охотиться. Дети опять, играя, царапают лицо мужика. А он подумал-подумал, решил петь. Было рано, утро было очень холодное. Мать мужика, хотя и находилась в чуме, но голос сына услышала. Торопливо вышла из чума, разбудила свою невестку, сказала:
– Послушай, голос похож на голос моего сына, поет он где-то наверху. Я услышала. Выйди скорее ты, послушай хорошенько.
Невестка вышла, вместе стали слушать. Невестка сказала:
– Действительно, он. Это мой, муж поет. Старуха сказала:
– Поймаем верховых оленей да поедем к нему. Поймали они верховых оленей, запрягли и поехали быстрой рысью.
Едут уже по подножию скалы. Приблизились, привязали своих оленей. Сами пешком пошли, полезли вверх на скалу.
Увидели, что их мужик возится с детьми Кингира. Женщины спросили его:
– Зачем ты пришел сюда? Он ответил:
– Кингир меня за голову схватил да сюда и притащил. Идите скорее домой, принесите мне бубен.
Женщины так и сделали, принесли бубен, сами уехали домой. Сел мужик в доме Кингира и стал бить в бубен. Бьет-как гром гремит. Дети Кингира испугались, упали замертво. Мужик детей рядом всех уложил, бубен спрятал. Кингир пришел и сказал:
– Дети мои уже спят.
Вошел в свой дом, мужик сидит у дверей. Вдруг мужик ударил в бубен. Кингир испугался, упал и умер. Пошел мужик к себе в чум. Пришел домой, родные видят, что он стал глупый; а глупым он стал оттого, что детеныши Кингира ощипали его волосы, ранили его голову, расцарапали его лицо.
Кто дал эвенкам солнце
Жили эвенки в тайге. Жили да жили, промышляли зверей. Приедут эвенки из рода туруягир к чальчигирцам – праздник большой бывает. Приедут эвенки из рода малюкчэн к киндыгирцам – праздник большой бывает. Над очагом в чуме крюк висит, на крюке котел висит. В котле мясо кабарги ли, сохатого ли, кабана ли варится. Любит эвенк охотиться. Мороз ли, вьюга ли, а он все по сопкам ходит. На деревья глядит-белку ищет. На снег глядит-следы росомахи ли, рыси ли, колонка ли видит.
Собрались однажды эвенки на ночевку, отог сделали. Ерник наломали, сошки да ружья и луки к лабазу поставили. Жарили глухарей и разговаривали.
Вдруг смотрят эвенки да диву даются. Поднимается ягель, а из-под ягеля олень выходит. У оленя грива золотая, а рога серебряные. И сидит на том олене батырь-богатырь Куладай Мэргэн.
Эвенки жуют глухариное мясо да диву даются.
– Как так? – говорят. – Деды наши жили, отцы жили, такого не видали.
А Куладай Мэргэн ловко на олене сидит. Лук в руках держит, за поясом стрелы. Унты бисером расшиты, а одежды позолоченные из ровдуги сшиты.
Обращается Куладай Мэргэн к эвенкам:
– Зверей вы бьете во впадинах гор, а жилы ваши сохнут.
– Правда, – говорят эвенки.
– Оленей плодите, да стада ваши маленькие.
– Верно, – отвечают старики.
– Холодно вам, пурга завывает, дети болеют, темно кругом. Но есть на свете солнце. Тот, кто поверит, что есть солнце, тот светлой жизнью жить будет, хорошо жить будет.
Приехали на стойбище эвенки. Рассказали своим сородичам, что диво видели.
– Какое такое солнце? Почему чудесный олень был? Почему чудесный батырь-богатырь был?
Все так спрашивают, но никто не верит.
– Сон, – говорят, – был, мы спали. Во сне всё видели.
Так жили да жили. Семьдесят лет, и еще семьдесят лет, и еще семьдесят лет. Плохо жили. Весною-темно, летом – темно, осенью-темно, зимою-темно.
Про того оленя забыли, про того батыря-богатыря позабыли.
Чакулай родился в роду чальчигир. Тот Чакулай богатырь был. Сильный был, верткий, храбрый был. Быстрее оленя бегал, коз на бегу из лука убивал.
Подошел Чакулай к лабазу и говорит:
– Верю, что солнце есть, света хочу. Тяжело дышать стало эвенку, жилы сохнут, совсем темно стало.
И показался опять златогривый олень, рога серебряные. А сидит на нем Куладай Мэргэн, весь стрелами обвешан.
Подошел Чакулай к батырю-богатырю, поздоровался и заговорил с ним.
Говорит Куладай Мэргэн:
– Знаю я, Чакулай, что ты славу у чальчигирцев имеешь. Эвенки всех родов тебя знают. Все о силе и храбрости твоей говорят. Ты теперь веришь, что есть солнце. Сплети ты коробочку из волос эвенков, тогда ко мне приходи. Добывать солнце будем.
Исчез опять Куладай Мэргэн.
Идет Чакулай, видит-пожар в тайге, лисята горят. Схватил он лисят и спас.
– Мы тебе поможем, – говорят.
Идет Чакулай, торопится.
Смотрит – волчата горят. Спас он волчат.
– И мы тебе поможем, – говорят. Подходит к озеру большому-карась лежит на песке, задыхается. Толкнул он карася в озеро.
– И я тебя спасу, – говорит.
Стал Чакулай волосы собирать да коробочку плести. Долго плел, семьдесят лет плел, сделал коробочку.
Идет к лабазу. Впереди гора.
– Как пройду гору? – говорит Чакулай.
Прибежали лисята, превратились в оленей. Сел на них Чакулай. Дальше поехал. Едет да едет. Лес непроходимый. Колодник, камни большие. Ехать невозможно.
Прибежали волчата, превратились в орлов и понесли на крыльях Чакулая. Опустили его на широкой поляне. Идет он дальше. Озеро большое. Берега не видать.
– Как перейду? – говорит Чакулай. Вышел карась и перевел Чакулая через озеро. Перешел он озеро, лабаз стоит. Смотрит-поднимается мох, и выходит чудесный олень, а на нем сидит батырь-богатырь. Поздоровался Куладай-Мэргэн с Чакулаем, повез его по тайге, к солнцу.
Долго ехали: три года ехали. Приехали. Добрались до солнца. Откололся кусочек солнца и в коробочку попал.
Опять три года до лабаза ехали. Исчез чудесный олень, под мох ушел.
Принес Чакулай коробочку. Выбежали шуленги (начальники). Стали коробочку отнимать. Бился Чакулай с шуленгами. Пустит стрелу – падает шуленга. Не берут стрелы Чакулая. Верткий он был. Потом стрела одного шуленги попала в правую руку Чакулая.
– Не верьте ему, – кричат шуленги. – Нет солнца. А коробочку его утопить надо.
Кинулись к нему шуленги. Тогда Чакулай бросил на высокую лиственницу коробочку. Разбилась она. Сразу небо загорелось. Тепло стало. Тайга озарилась светом. Олени все к стойбищу прибежали.