– Я не могу приказать, чтоб тебя убили, как это велел король, но дольше здесь тебе оставаться нельзя, – ступай со своим ребёнком куда хочешь и назад не возвращайся.
Привязала она ей ребёнка на спину, и бедная женщина ушла с заплаканными глазами из замка. Пришла она в тёмный, дремучий лес, стала на колени и начала богу молиться.
Вдруг явился к ней ангел и привёл её к какой-то избушке, и была прибита на ней небольшая табличка: «Здесь всякий живёт свободно». И вышла из этой избушки белоснежная дева и сказала:
– Добро пожаловать, госпожа королева! – и ввела её в дом. Потом она отвязала со спины её маленького сына, приложила его к груди, чтобы та его покормила, и положила его спать в красивую постельку.
И спросила бедная женщина:
– Откуда ты знаешь, что я была королевой?
Ответила белая дева:
– Я послана хранить тебя и дитя.
Прожила она в избушке семь лет, и заботились там о ней хорошо, и за её кротость и доброту у ней отросли снова руки.
Наконец король вернулся домой с похода, и первое, что ему захотелось, – это увидеть жену и ребёнка. Заплакала старая мать короля и сказала:
– Ты, злой человек, зачем написал мне, чтоб я загубила две ни в чём не повинные души! – и она показала ему оба письма, подделанные чёртом, и добавила: – Я поступила так, как ты велел, – и показала ему в доказательство язык и глаза самки оленя.
Горькими слезами стал оплакивать король свою жену и сыночка, и сжалилась тогда над ним старая мать и сказала:
– Успокойся, она жива. Я велела тайком убить самку оленя и сохранила в доказательство её глаза и язык, а твоей жене я привязала на спину ребёнка и велела ей идти куда глаза глядят по белу свету и взяла с неё обещание никогда не возвращаться сюда, так как ты был на неё так гневен!
И сказал король:
– Я пойду повсюду, где есть только синее небо, и не буду ни есть и ни пить, пока не разыщу своей любимой жены и ребёнка, если они ещё не погибли или не умерли с голоду.
Отправился король в дорогу и скитался почти целых семь лет, ища их повсюду – среди ущелий и в горных пещерах, но не найдя их, решил, что они погибли. Он не ел и не пил за всё это время ни разу, но надежды поддерживали его силы.
Наконец он попал в дремучий лес и набрёл на маленькую избушку, и была на ней прибита табличка: «Здесь всякий живёт свободно». Вышла оттуда белая дева, взяла его за руку, ввела в избушку и сказала:
– Добро пожаловать, мой король, – и спросила его, откуда пришёл он.
Он ответил:
– Вот скоро уже семь лет, как я скитаюсь по свету, ищу жену и ребёнка, но найти их нигде не могу.
Дева предложила ему поесть и напиться, но он отказался и пожелал только немного отдохнуть. Он лёг спать и накрыл лицо платком.
И явилась дева в комнату, где сидела королева со своим сыном, которого она называла всегда Горемыкой, и сказала ей:
– Выйди с ребёнком, явился твой муж.
Она вошла в комнату, где он лежал, и упал платок с его лица. И она сказала:
– Горемыка, подыми платок своего отца и прикрой ему снова лицо.
Ребёнок поднял платок и прикрыл им лицо своему отцу. Услыхал это король сквозь сон и сбросил платок. И сказал мальчик в нетерпенье:
– Милая матушка, как я могу прикрыть лицо своему отцу, если нету его у меня на свете? Ведь ты же мне говорила, что отец мой на небе. А такого странного человека я совсем не знаю. Он вовсе мне не отец.
Услыхал это король, поднялся и спросил, кто она такая.
И она ответила:
– Я твоя жена, а это твой сын – Горемыка.
И он увидал её живые руки и сказал:
– У моей жены руки были серебряные.
Но она ответила:
– Руки у меня по воле господней отросли снова.
И вошла в комнату дева, принесла серебряные руки и показала их ему. И только тогда он убедился, что это его возлюбленная жена и любимый ребёнок; он поцеловал их, обрадовался и сказал:
– Точно тяжёлый камень свалился с моего сердца.
Накормила их добрая дева ещё раз всех вместе, и они отправились домой к своей старой матери. И была повсюду великая радость, а король и королева устроили ещё раз свадебный пир и прожили счастливо и радостно до самой блаженной смерти.
32. Смышлёный Ганс
Спрашивает мать Ганса:
– Ты куда, Ганс?
Ганс отвечает:
– К Гретель.
– Смотри, Ганс, чтоб всё было ладно.
– Всё будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что принёс ты хорошего?
– Ничего не принёс, получить бы хотел.
Дарит Гретель Гансу иголку.
Говорит Ганс:
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берёт Ганс иглу, втыкает её в повозку с сеном и идёт вслед за повозкой домой.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый, вечер, Ганс. Где ты был?
– Был я у Гретель.
– А что ж ты ей подарил?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– Что ж тебе Гретель дала?
– Иголку дала.
– Ганс, а где же иголка?
– Воткнул в повозку с сеном.
– Глупо ты поступил, Ганс, – надо было её в рукав воткнуть.
– Ничего, в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри ж, Ганс, чтоб всё было ладно.
– Всё будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель.
– Добрый день, Ганс. Что принёс ты хорошего?
– Ничего не принёс, получить бы хотел.
Подарила Гретель Гансу нож.
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берёт Ганс нож, втыкает его в рукав и идёт домой.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый вечер, Ганс. Где ты был?
– Был я у Гретель.
– А что подарил ей?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– А что ж тебе Гретель дала?
– Нож дала.
– Где же нож, Ганс?
– Да я его в рукав воткнул.
– Глупо ты, Ганс, поступил, – нож надо было в карман положить.
– Ничего, уж в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри, чтоб всё было ладно.
– Уж будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что принёс ты хорошего?
– Ничего не принёс, получить бы хотел.
Дарит Гретель Гансу молодую козочку.
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берёт Ганс козу, связывает ей ноги и кладёт её в карман. Приходит домой, а козочка по дороге задохнулась.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый вечер, Ганс. Где ты был?
– Был я у Гретель.
– Что ж ты ей подарил?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– А что ж тебе Гретель дала?
– Козочку дала.
– А где же, Ганс, козочка?
– Я в карман её положил.
– Глупо ты сделал, Ганс, – надо было козу на верёвку привязать.
– Ничего, уж в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри, чтобы всё было ладно.
– Уж будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что принёс ты хорошего?
– Ничего не принёс, получить бы хотел.
Дарит Гретель Гансу сала кусок.
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берёт Ганс кусок сала, привязывает его на верёвку и тащит за собой. Сбежались по дороге собаки и сало все съели. Приходит Ганс домой, а в руке у него одна лишь верёвка, а на ней ничего.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый вечер, Ганс. Где же ты был?
– Был я у Гретель.
– Что ж ты ей подарил?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– А что ж тебе Гретель дала?
– Кусок сала дала.
– А куда же ты, Ганс, сало-то дел?
– Привязал на верёвку, повёл домой, да собаки стащили.
– Глупо ты сделал, Ганс, – надо было сало на голове нести.
– Ничего, уж в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри, Ганс, чтоб всё было ладно.
– Уж будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что принёс ты хорошего?
– Ничего не принёс, получить бы хотел.
Дарит Гретель Гансу телёнка.
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берёт Ганс телёнка, кладёт его на голову, и разбил телёнок всё лицо Гансу.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый вечер, Ганс. Где ты был?
– Был я у Гретель.
– Что ж ты ей подарил?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– А что же тебе Гретель дала?
– Телёнка дала.
– Ганс, а где же телёнок?
– Положил его себе на голову, а он мне лицо разбил.
– Эх, глупо ты сделал, Ганс, – надо было телёнка привести да в стойло поставить.
– Ничего, уж в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри, чтобы всё было ладно.
– Уж будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что ж принёс ты хорошего?