Глава шестая
– Простите, юноша, вы не скажете: здесь живет пуппетролль по имени Кракофакс? – обратился ко мне сухопарый гнэльф, руки которого были свободны.
– Господин Кракофакс, – добавил учтиво гнэльф с коробкой и постарался мне приветливо улыбнуться.
От растерянности я на минутку онемел и только стал хлопать в ответ глазами. К счастью, мне на выручку поспешил Везунчик. Высунув в прогрызенное в коробке отверстие умную мордочку, мышонок весело запищал:
– Здесь, здесь он живет! В этом подвале! А это – его племянник Тупсифокс! Хороший парнишка, если честно признаться!
Гнэльфы дружно улыбнулись.
– Не пригласишь ли нас в гости, Тупсифокс? – обратился ко мне гнэльф без коробки. – Мы хотим кое о чем побеседовать с твоим дядюшкой.
– Догадайся с трех раз, о чем у них пойдет разговор! – хихикнул Везунчик.
– Наверное, о вас? – нарушил я наконец свое молчание.
– Ты не безнадежен, угадал с первого захода! – Везунчик снова хихикнул и громко скомандовал: – А теперь – марш вперед! Мне так не терпится увидеть радостное лицо нашего дядюшки!
– Положим, дядюшка мой… – буркнул я обиженно. И показывая гнэльфам на дверь, вежливо пригласил их в гости: – Прошу, господа. Будьте осторожны, у нас крутая лестница.
Кракофакс, который, конечно же, слышал наши голоса, не слишком обрадовался визиту незванных гостей. Сначала он хотел даже удрать из дома, но потом, поняв, что все пути к свободе отрезаны, смирился со своей участью и даже попробовал изобразить на лице счастливую улыбку.
– Господи, – воскликнул он, жутко фальшивя, – мои малютки решили меня навестить! Да они не одни пожаловали, а с целой свитой! Что ж, милости просим, господа! Надеюсь, вы мне представитесь?
– Эрих Круг, – кивнул головой гнэльф, руки которого были свободны.
– Мартин Турм, – кивнул головой гнэльф, державший в руках коробку.
– Прошу садиться, господа! Вот сюда – на тумбочку!
– Спасибо, мы постоим. – Мартин Турм поставил коробку с мышатами на стол и с упреком произнес: – Вам не стыдно, господин Кракофакс? Наверное, нам придется подать на вас в суд!
– Господи, за что?! – взвыл дядюшка уже не театрально, а вполне искренно, заламывая руки.
– За жестокое обращение с животными, – сухо объяснил ему Эрих Круг. И добавил: – Вы запихнули трех милых зверушек в тесную коробку и даже не просверлили в ней дырок! Бедняжки могли задохнуться!
– Господи, да они сами, если захотят, этих дырок насверлят! Хоть миллион! Да они их уже насверлили!
И дядюшка ткнул пальцем в круглое отверстие, из которого торчал любопытный нос блондинки Лакомки.
– Простите, господин Кракофакс, но у вас так неуютно и грязновато, – смущенно проговорил Мартин Турм, вращая головой по сторонам. – У вас могут завестись мыши!
– Они у меня уже завелись, – напомнил дядюшка забывчивому гостю. – Но я, слава Всевышнему, от них отделался!
– Вы, если вам повезет, отделаетесь маленьким штрафом! – рыкнул сердито Эрих Круг. – А вот от малюток вы не отделаетесь! Раз приобрели – будьте любезны о них заботиться!
– Я не приобретал… я… Они мне даром достались! – Кракофакс достал из кармана носовой платок и вытер со лба пот. – Но мне такое «наследство» ни к чему, дарю его вам!
– «Братья Маугли» защищают животных, а вовсе не коллекционируют их, – разъяснил дядюшке Мартин Турм. – Пока получите квитанцию на уплату штрафа за бессердечное отношение к своим питомцам, а там мы посмотрим, что с вами делать.
– Может быть, и под суд отдадим, – добавил Эрих Круг, – опыт у нас в таких делах богатый!
– Что вы понимаете в богатстве… – буркнул чуть слышно Кракофакс, надевая очки и вглядываясь в текст штрафной квитанции. – Боже, пол-сотни гнэльфдингов! За что?!
– Об этом я советую вам подумать на досуге, – улыбнулся Мартин Турм. – Всего доброго, до встречи!
– Ну уж нет, прощайте! – Дядюшка выбросил вперед руку, указывая на парадную дверь, и снова крикнул: – И чтобы я вас у себя больше не видел!
– А это уж как получится, – усмехнулся Эрих Круг и первым направился к лестнице. За ним вразвалку зашагал и Мартин Турм.
Глава седьмая
На следующий день утром Кракофакс снова решил «попытать счастья». Схватив в охапку коробку с мышатами, он кинулся к вешалке, на которой висели его плащ и шляпа. Не выпуская из рук драгоценной ноши, старый пуппетролль попробовал надеть на себя головной убор и мышиного цвета дождевик. Но вскоре понял, что легче сдаться, чем продолжать жонглирование пятью предметами (четвертым и пятым предметами были его очки и зонтик).
– Тьфу ты! – сказал он, ставя коробку на столик, водружая очки с подбородка на нос и снимая зонтик с шеи. – А все из-за них!
Я спрыгнул с постели и подбежал к Кракофаксу.
– Дядюшка, ты куда?! И зачем ты снова взял наших малюток?!
– Не прошло и двух дней, а они уже стали «нашими»! – огрызнулся старик, просовывая руки в рукава плаща. – Дурные привычки прилипчивы, не забывай об этом, Тупсифокс!
Надев торопливо на голову шляпу, Кракофакс вдруг быстро снял ее и, что-то сердито бормоча себе под нос, вынул со дна шляпы булочку с маком.
– У нас для таких вещей есть хлебница, Тупсифокс! – потрясая в воздухе своей находкой, прохрипел дядюшка. – На худой конец, ты мог бы положить булочку в холодильник!
– Он мог, а я нет! – высунулся из коробки Сахарок. – Дверца холодильника такая тяжелая!
– Брысь! Цыц! Сгинь! – замахал Кракофакс на мышонка-правдолюбца руками. – Ничего, скоро я, надеюсь, от вас избавлюсь!
Дядюшка схватил шляпу и начал яростно вытряхивать из нее хлебные крошки и маковые зернышки. Воспользовавшись паузой, я стал слезно умолять упрямого старика не совершать злого поступка и не уносить из дома крошечных мышат. Но Кракофакс на все мои мольбы отвечал только одно: «Нет!.. И не подумаю!.. Хватит, терпение мое лопнуло!..» Наконец он прекратил чистить головной убор, снова водрузил его на обширную лысину и, вцепившись в коробку обеими руками, прохрипел напоследок: «Дай мне шанс, Тупсифокс! Ты должен дать мне последний шанс!» С этими словами он пулей взлетел по лестнице к парадной двери и так же пулей вылетел во двор.
«Неужели ему в этот раз улыбнется фортуна и он избавится от мышат? – подумал я, глядя с грустью на распахнутую настежь дверцу. – Жаль, я так успел к ним привыкнуть, что, кажется, даже их полюбил!»
– И йя-я! – зевнул Кнедлик судорожно и ткнул меня мокрым носом в спину.
К счастью, к нам вскоре пришел Пугаллино, и наша с Кнедликом печаль слегка развеялась. Мой друг заявился не с пустыми руками, он принес мне письмо от самой госпожи баронессы! Развернув хрустящий лист бумаги, я стал с интересом читать ее послание. И вот что я прочел:
«Дорогой Тупсифокс! Признаюсь честно, я немного заскучала в разлуке с тобой. Не видеть целую неделю твою забавную мордашку (прости, но я никак не подберу более подходящего слова для этой… для этого… В общем, для твоей мордашки!), большего наказания трудно и придумать. Если ты не возражаешь (только попробуй возразить!), то я хочу пригласить тебя в гости к нам завтра вечером. Будут прекрасный ужин и не менее прекрасная компания. Кстати, ты можешь взять с собой дядюшку и Кнедлика. Одним словом, приходите все! Для всех у меня найдется куча угощений и парочка теплых слов!
P.S. Не забудь помыть мордашку: я хочу чмокнуть тебя в лоб!
Баронесса Луиза фон Фитингоф»
Прочитав письмо, я надолго задумался. Конечно, это было бы здорово – заявиться в гости к старой баронессе и ее внучке Паулине. Разве плохо повидать бравую старушку и шуструю девчонку, а заодно и всю их родню: господина Дитриха, фрау Марту, Урсулу, Карла, Еву, малютку Генриха, Линду, Шнапса и толстячка Хрю-Хрю? Впрочем, Линда, Шнапс и Хрю-Хрю им, конечно, не родственники, это у меня вырвалось по инерции.
Итак, решено: я завтра отправляюсь в гости! Все-равно я собирался на этой неделе принять душ, приму его завтра! Кнедлика тоже можно помыть (хотя глупо купать собаку перед тем, как она станет невидимой!). Вряд ли откажется совершить омовение и мой дядюшка: врожденное чувство воспитанности не позволит ему избежать легкой головомойки. Единственное, что еще удерживало меня от того, чтобы радостно не воскликнуть: «Ура, мы завтра идем в гости к баронессе!», была мысль о трех несчастных мышатах. Оставить их в темном жилище без лакомств (дядюшка, разумеется, заберет с собой остатки наших продуктов!), а самим уйти развлекаться – этого я не мог допустить никак. Прихватить в гости к баронессе и тройку славных грызунов? Такой вариант меня тоже мало устраивал. После долгих колебаний я решил предоставить сделать окончательный выбор Пугаллино. Голова у него покрупнее моей, пусть и она поработает!
Как ни странно, бывшее огородное пугало с трудной задачей справилось в два счета.
Прочти еще раз, что написала баронесса, – попросил меня Пугаллино.
Я принялся, было, послушно читать послание фрау Луизы с самого начала, но мой друг меня перебил: