СНЕЖУЙКИН. Но как? Продавщица говорила, что поможет последнее мороженое. А ты его испортила.
ЛЮСЯ. Так-так-так. Что там про мороженое?
ЭЛЯ. Да всё вокруг мороженого вертится. Меня Продавщица заманила сюда рассказами о ёлке, на котором растёт мороженое. Снежуйкина она наказала и сказала, что выбраться отсюда ему поможет последнее мороженое.
ЛЮСЯ. И где же оно?
ЭЛЯ. Нет его уже. Я когда сюда попала, сорвала последнее мороженое с ёлки...
ЛЮСЯ. Забавно. А мне Продавщица пообещала, что здесь я встречу того, кто съел тележку мороженого в мой День рождения.
Снежуйкин осторожно пятится к ёлке.
ЭЛЯ. Ты же говорила, что на твой День рождения все гости мороженого наелись?
ЛЮСЯ. Ну, наврала я тебе, наврала, чтоб ты позавидовала! У меня был ужасный День рождения. Только представь! Я наобещала гостям мороженого. Подзываю всех к тележке. Открываю, а там... гора оберток от мороженого. Все так смеялись надо мной... До сих пор обидно вспоминать. Вот я и сказала Продавщице, что хочу найти того, кто съел всё моё мороженое. Попала сюда, а тут только ты и... Постой! А может это...
Люся оглядывается в поисках Снежуйкина. Снежуйкин стремительно падает на пол, прикидываясь сугробом. Люся подпрыгивает к Снежуйкину.
Так это ты слопал моё мороженое!
СНЕЖУЙКИН. Я - сугроб! Я - сугроб! Сугробы мороженое не едят!
ЛЮСЯ. Нет, снежный человечек! Ты - пока не сугроб! Но скоро точно сугробом станешь! Я тебе покажу, как чужое мороженое лопать!
Снежуйкин вскакивает и начинает бегать от Люси. Люся бегает за Снежуйкиным, пытаясь его схватить.
ЭЛЯ. Люся, Снежуйкин, остановитесь!
Люся и Снежуйкин останавливаются, с подозрением глядя друг на друга.
Снежуйкин, это - правда? Ты съел всё мороженое из тележки Люси?
СНЕЖУЙКИН. Ну, съел, да. Не удержался. Оно было такое вкусное... Вот за это меня и наказала Волшебница.
ЭЛЯ. Эх ты. А еще пел "Мы снежоры - не обжоры!"
Снежуйкин виновато опускает голову.
ЛЮСЯ. А ты и поверила! А то, что он всё мороженое на ёлке слопал, это нормально?
ЭЛЯ. (задумчиво) Слушайте, а вдруг Снежора не всё мороженое съел? Вдруг, последнее мороженое ещё висит на ёлке, а мы его просто не заметили?
Люся и Снежуйкин переглядываются и стремительно бросаются к ёлке, на ходу отталкивая друг друга и падая. Эля бежит за ними. Все трое начинают рыться в ветках ёлки в поисках мороженого.
СНЕЖУЙКИН. О-ааа!
ЭЛЯ И ЛЮСЯ (вместе) Нашёл?!
СНЕЖУЙКИН. Нет... просто лапу ёлкой уколол...
Снежуйкин показательно дует на лапу. Эля с Люсей продолжают искать, Снежуйкин осторожно пятится от ёлки, пряча что-то за спиной. Отворачивается от девочек и начинает распечатывать пачку мороженого. Люся выглядывает из-за ёлки и замечает действия Снежуйкина.
ЛЮСЯ. (кидается к Снежуйкину, хватает его и тянет на себя) А ну, отдай мороженое!
Снежуйкин от неожиданности падает. Люся со Снежуйкиным катаются по полу в борьбе за мороженое. Эля подбегает к Люсе и Снежуйкину, пытается их растащить.
ЭЛЯ. Люся! Снежуйкин! Прекратите!
В борьбе Люся и Снежуйкин теряют мороженое. Эля хватает порцию и поднимает над головой.
ЭЛЯ. Прекратите, я сказала! Мороженое - у меня!
Люся и Снежуйкин прекращают борьбу, вскакивают и подбегают к Эле.
ЛЮСЯ. Эля, быстрее отдай мне мороженое! Это прожорливое чудище способно на всё! А я к родителям хочу! Там тепло, весело и вкусно...
СНЕЖУЙКИН. Эля, не слушай эту вредину! Это моё последнее мороженое! Только оно поможет мне вернуться в Снежорию! А меня там почти целый год родные ждут...
ЛЮСЯ. Да кому ты нужен в своей Снежории! Все уже там давно о тебе позабыли! Одним обжорой больше, одним меньше...
СНЕЖУЙКИН. (угрожающе разворачивается к Люсе) Не обжорой, а Снежорой!
ЛЮСЯ. (отскакивает за спину Эли) Не велика разница!
ЭЛЯ. (топает ногой) Да замолчите вы! А про меня вы не забыли? Мне ведь тоже домой надо вернуться до Нового года!
СНЕЖОРА. Так что же это получается... нам делить мороженое на всех надо?
ЛЮСЯ. Ещё чего не хватало - на всех делить! А вдруг целая порция нужна, чтобы волшебство сработало?
Снежора грустно ходит туда-сюда, потом внезапно останавливается.
СНЕЖОРА. Вообщем, я решил. Делите мороженое между собой. Ты, Эля - очень добрая, а Люся - хоть и вредная, но я перед ней и впрямь виноват, слопал её мороженое, испортил День рождения... Извини, Люся.
ЛЮСЯ. (растерянно) Да ладно, чего уж там... Не ожидала... Оказывается, не такой уж ты и злобный зверь.
СНЕЖОРА. Да не зверь я!
ЛЮСЯ. Ну да, ну да... я ж и говорю... не зверь, оказывается...
ЭЛЯ. А как же ты, Снежора? Тебе же целый год здесь ещё сидеть придётся одному!
СНЕЖОРА. (со вздохом садится возле ёлки) Придётся... ну а что поделаешь...так будет справедливо...
Эля задумчиво садится рядом со Снежорой, обнимая его за плечи.
ЛЮСЯ. Эля! Хватит обниматься! Мы так домой не успеем!
ЭЛЯ. Я не могу бросить Снежору, Люся. Мы с ним теперь друзья. А ему будет так одиноко и грустно здесь.
Снежора благодарно обнимает Элю.
ЛЮСЯ. Элька, ты совсем перемёрзла тут что ли! Нашла себе друга! Целый год с ним сидеть собралась возле ёлки?
ЭЛЯ. Да, Люся. Собралась. К тому же, ты сама говорила - нужна целая порция мороженого. Вот бери и ешь. А то не успеешь до Нового года.
Эля протягивает Люсе мороженое. Люся берёт мороженое, пожимает плечами, торопливо распечатывает его, подносит ко рту и внезапно останавливается, сердито бросает мороженое в сугроб.
ЭЛЯ. Ты - чего, Люся?
ЛЮСЯ. Ну не могу я так. Съем мороженое, окажусь дома, и будет меня целый год совесть мучать, что я вас одних возле ёлки оставила...
СНЕЖУЙКИН. А ты, оказывается, не такая уж вредина...
ЛЮСЯ. Я вообще не вредина!
ЭЛЯ. (смеётся) Да ладно вам уже ссориться. Скоро Новый год наступит! Раз уж мы все здесь остаёмся, надо придумать, как будем его здесь встречать!
Незаметно входит Продавщица Игрушек.
ПРОДАВЩИЦА. А встречать Новый год вы будете у себя дома!