— А куда мы летим? — поинтересовался Данила.
— В центр города, к горе Правителей. Мне хочется ещё раз полюбоваться на водопад, — пояснила Улита. — Там так красиво! А потом я бы хотела посетить Торговые Ряды.
Викки и Фортис быстро летели по проходящему над рекой широкому межгорному коридору. Данила и Улита, слегка разморённые на тёплом летнем солнце, молча смотрели по сторонам, любуясь окрестностями и рассматривая проносящихся мимо всадников, экипажи и редких волшебников в летающих плащах. А Амикус дремал, удобно устроившись на густой гриве Викки.
Вскоре впереди показалась большая гора, с вершины которой ниспадали гигантские потоки воды, разбиваясь у её основания на миллиарды сверкающих на солнце брызг.
— Вот мы и прибыли! — нарочито громко, чтобы разбудить задремавших Данилу и Амикуса, объявила Улита. — Сейчас быстро облетим вокруг горы, а затем отправимся вот в эти Торговые Ряды. — Она указала на находящиеся справа от неё шесть гор с павильонами на вершинах.
— И незачем так кричать! — недовольно произнес Амикус. — Ты меня разбудила!
— Да ладно тебе, потом отоспишься! — сказала девочка. — Лучше полюбуйся на водопад. Он такой красивый!
— Я видел его уже тысячу раз! И ради этого будить меня не следовало! — проворчал Амикус и вновь зарылся носом в гриву Викки.
Всадники медленно летели вокруг горы Правителей. Улита, видя уже знакомые ей здания, объясняла Даниле их предназначение и историю — всё то, что в свой первый визит она узнала от Аникеи. Мальчик с большим интересом слушал сестру и изредка задавал ей уточняющие вопросы.
Вскоре, сделав круг, всадники вновь приблизились к Торговым Рядам. Это был самый большой торговый комплекс в Террамагусе, который занимал собой шесть гор. На вершине каждой из них находился высокий квадратный павильон с длинными узкими окнами от пола до потолка, украшенный по периметру массивными колоннами. Широкие крытые мосты, перекинутые между каменными исполинами, соединяли все шесть павильонов в единое целое. Вокруг каждого из этих огромных зданий на вершине горы оставалось ещё достаточно места, на котором многочисленные посетители Торговых рядов могли оставить своих пиннэкусов и экипажи.
Над каждым из павильонов парило с десяток светящихся облачков с изображением продаваемых в нём товаров. На этих призрачных картинках можно было увидеть и предметы домашнего обихода, такие как, например, посуда и мебель, а также одежду и обувь, продукты питания и домашнюю живность, в том числе ящеров и пиннэкусов, а ещё экипажи, повозки и товары для занятия практической магией.
— Даже и не знаю, с какого павильона нам лучше начать нашу экскурсию, здесь столько всего интересного, — задумчиво произнесла Улита, медленно паря вокруг огромного торгового комплекса.
— Пойдём, посмотрим на местную живность, — предложил Данила, с интересом разглядывая висевшие над одним из павильонов облачка с изображениями разнообразных ящеров.
— А может быть, лучше начнём с павильона, где продаются всякие разные товары для занятия волшебством?
— Хорошо, давай начнём с магических товаров. Там, судя по призрачным картинкам, тоже много всего интересного.
— Вы всё-таки решили идти в Торговые Ряды? — с некоторым неудовольствием в голосе произнёс пробудившийся Амикус.
— А ты, никак, проснулся? — с ехидством заметила Улита. — А то мы с Данилой уже собирались оставить тебя вместе с Викки и Фортисом на стоянке пиннэкусов.
— Ты остроумна, как никогда, — проворчал рыжий симпатяга.
Приземлившись около павильона, где продавались товары для практического волшебства, Улита и Данила оставили Викки и Фортиса у специальных перекладин для привязывания пиннэкусов. Найти эти свободные места друзьям удалось не сразу. И некоторое время они, ведя животных под уздцы, бродили по стоянке среди многочисленных экипажей, повозок и пиннэкусов, которыми из-за большого наплыва посетителей было заставлено всё пространство вокруг павильона.
— Когда мы посещаем Торговые Ряды с Аникеей, она всегда носит меня здесь на руках, — как бы между прочим заметил Амикус.
— Хорошо, я тоже возьму тебя на руки, — согласилась Улита и сняла зверька с шеи Викки.
Друзья поднялись по широкой многоступенчатой лестнице, ведущей в павильон, и вместе с несколькими другими посетителями вошли в здание.
Внутреннее убранство павильона Магических Товаров составляли длинные широкие ряды прилавков, за которыми стояли волшебники-продавцы, наперебой расхваливающие свой товар. Их выкрики сливались с разговорами многочисленных покупателей, и от этого в павильоне стоял непрекращающийся ни на секунду разноголосый гул. Толпа посетителей медленно плыла мимо прилавков, придирчиво рассматривая выставленный товар и торгуясь с продавцами, но покупки делать не спешила. Из десятка подошедших к прилавку волшебников приобретали что-либо лишь один или два чародея.
Улита и Данила, влившись в толпу посетителей, медленно брели между прилавками, разглядывая диковинные для них товары, среди которых были всевозможные магические кубы и шары, травы, коренья и ягоды, сушёные ящерицы, лягушки и змеи и их кожа, лапки птиц, сушёные жуки, разнообразные камни и сделанные из них порошки, змеиное сало, золотое, серебряное и оловянное масла, зола из семи печей, кости, черепа и зубы всяческих животных, ароматические свечи и ещё множество других вещей, необходимых для волшебных действий.
— Интересно, а для чего нужны эти симпатичные синие шарики, похожие на большие бусины? — спросила Улита, остановившись около одного из прилавков, где были разложены круглые тёмно-синие камешки размером с лесной орех.
— Это Жабий камень, — пояснил длиннобородый продавец-колдун. — Если во время еды держать его во рту, то можно не опасаться быть отравленным.
— Точно, я же про него читала, — стукнула себя по лбу девочка.
Данила и Улита продолжили обходить ряды прилавков, время от времени интересуясь у продавцов, какими волшебными свойствами обладает их товар. Они уже прошли большую часть павильона и остановились, чтобы немного передохнуть около одного из многочисленных узких окон. Рядом с ними за прилавком скучал щеголеватого вида молодой волшебник в фиолетовом плаще. Перед ним аккуратными рядами были разложены ничем не примечательные косточки, принадлежащие, по всей видимости, какому-то небольшому зверю. Взяв одну из них, Улита с улыбкой поинтересовалась:
— А какими волшебными свойствами обладает эта кость?
— Эта кость — невидимка, — с интересом посмотрев на девочку, ответил юный продавец. — Если положить её на голову, то можно стать невидимым.
— А зачем нужна какая-то кость, — удивился Данила, — если есть волшебный плащ?
— Существуют магические обряды, при которых без этой кости не обойтись, — сухо пояснил продавец и отвернулся, поняв, что эта парочка покупать у него ничего не собирается.
— Я только что видел, что сюда прибыли Эрмоген и Фулвиана, — шепнул Амикус, всё это время равнодушно смотревший в окно.
— И где же они? — спросила Улита.
— Вон там, — рыжий симпатяга ткнул маленьким пальчиком в узкую полоску окна, — видишь, из чёрного двухместного экипажа выходят волшебник и волшебница. Вот это они и есть.
— А почему ты думаешь, что эта дама в густой чёрной вуали и её спутник, закутанный в чёрную накидку с широким капюшоном, это Эрмоген и Фулвиана? И они к тому же без охраны.
— Без охраны они потому, что не хотят привлекать к себе внимание, и одеты они так то той же причине. Так поступают многие представители Волшебного Совета вне служебного времени. Даже Евтихиан, в бытность его Правителем Террамагуса, любил прокатиться по городу без грифонов, одевшись, как обычный волшебник. А то, что эти чародеи — Эрмоген и Фулвиана, я знаю точно, потому что мы с Аникеей уже как-то встречали их здесь в таких же нарядах, когда полгода назад искали подарок для Онисифора. Мы с твоей бабушкой в поисках чего-нибудь оригинального забрели в этот павильон. Здесь есть особый прилавок, за которым торгуют волшебники, делающие очень симпатичные вещицы из даров леса. И вдруг, рассматривая очаровательный светильник, состоящий из усыпанной светлячками коряги, мы услышали хорошо знакомые нам голоса Эрмогена и Фулвианы. Чародей и чародейка довольно громко переговаривались между собой, выбирая что-то для колдовства. Я ещё тогда обратил внимание Аникеи на то, что они стояли у прилавка, где продавались товары для чёрной магии. Да, кстати, мы сейчас находимся в нескольких шагах от него.
— Эрмоген и Фулвиана только что вошли в павильон и, похоже, направляются в нашу сторону, — заметил Данила.
— Не в нашу сторону, а к прилавку с товарами для чёрной магии, — уточнил Амикус.
Стоявшая несколько минут в задумчивости Улита вдруг неожиданно скомандовала: