— Вечером мы будем готовиться к нашему последнему сражению. Мангиз получил благие предзнаменования. Я знаю, вы верные бойцы. Вы сражались под моим началом в северных землях. Теперь пришло время получить свою награду в этом теплом краю. Мы будем жить вместе, в этом удобном краснокаменном доме, имея в изобилии пищу, солнечное тепло и все условия для приятного времяпрепровождения. Вот что мы сделаем. Я не выставлял часовых уже в течение двух дней. Теперь жарко, земно-лапые спокойно отдыхают. У них много еды, и они чувствуют себя в своей пещере в полной безопасности. Пусть считают, что мы забыли о них. Они уже две ночи не выставляют охраны у баррикады. Я сам убедился в этом. За час до восхода солнца Быстроклюв и его братья спустятся вниз по лестнице к баррикаде. Если все будет тихо, они подадут нам сигнал. Кра-а! Тишина — гвоздь моего плана! Без своей большой полосатой зверюги они окажутся полностью в нашей власти.
50
Сражение под землей бушевало с прежней силой. Маттимео и его друзья соединились с Орландо и лесными жителями. Теснимый со всех сторон массами крыс, двойной круг продолжал свою смертоносную работу, усиленный молодыми добровольцами. Джесс стояла рядом с сыном, но у них в пылу сражения было мало времени, чтобы порадоваться счастливому соединению. Орландо и Аума подняли вдвоем тяжелую дверь темницы, используя ее как огромный пресс, давящий крыс. Надаз продолжал петь свои заклинания, завывая и пронзительно вскрикивая, посылая все новые полчища крыс. Потрясая своим жутким костяным скипетром, он направил его на лесных жителей и кричал:
— Умрите, умрите! Вы все умрете здесь! Ваши кости истлеют в подземном царстве Малькарисса! Так говорит Голос Хозяина!
Надаз стоял на большом барабане. Он бил в него обеими лапами, исполняя безумную пляску, и рокочущий звук ударов раскатывался по всей пещере, заставляя крыс на лестнице нажать на передние ряды в стремлении попасть скорей на уступ и вступить в схватку.
Матиас спешил дальше по подземным разработкам, разделываясь по пути с надсмотрщиками и освобождая рабов. Словно маятник возмездия, меч взлетал и опускался, перерубая цепи рабов и неся смерть их угнетателям. Лапы Матиаса ныли от тяжелой работы, он остановился и огляделся. Перед ним был длинный проход с глухой каменной стеной в конце. Приглядевшись в полутьме, он увидел на стене большой каменный рельеф. На рельефе была изображена вереница закованных лесных жителей и господствующая над ними статуя на уступе, окруженная крысами в мантиях. Ослабив бдительность, Матиас положил меч рядом с собой и принялся изучать рельеф.
Внезапно из-за спины Воина появился Слэгар. Беспощадный лис с размаху ударил Матиаса тройной плетью с тяжелыми металлическими грузилами. Оглушенный Воин упал на грудь. Ухмыляясь, Слэгар перевернул свою жертву.
— Ты избавил меня от лишних хлопот, убив Малькарисса. Когда орда одолеет твоих, я буду править здесь. Но сначала я должен сдержать свою клятву и отомстить тебе.
Схватив Матиаса за горло, лис потянулся за мечом.
— Йаа-хаа! Это же лис! Смерть Слэгару!
Как свора охотничьих собак, рабы бросились через кучи на лиса в маске. Он отчаянно завертел головой в поисках пути к отступлению, его взгляд упал на рельеф, находившийся от него в нескольких шагах. Он, перепрыгнув через лежащего Воина, нажал на выступающую левую лапу фигуры хоря и повернул ее, как это сделал Надаз накануне.
Каменный хорь отодвинулся внутрь, и Слэгар, шагнув в раскрывшийся проем, оказался на дне колодезной шахты, куда проникал дневной свет. Захлопнув за собой каменную плиту, он стал подниматься наверх по скобам лестницы.
Участливые лапы помогли Матиасу приподняться и сесть. Он потряс головой и неуверенно спросил рабов, столпившихся вокруг него:
— Где Слэгар? Он был здесь, да? Вязохвост вернул Матиасу его меч.
— Ты не поверишь, он исчез в этой каменной стене с рельефом. Нам никогда не позволяли доходить до этого места. Крысы, вероятно, делали этот рельеф сами. Так или иначе, лис удрал. Какие будут указания? Куда идем теперь, Матиас?
Воин встряхнулся. Размахивая мечом, он побежал по туннелю.
— На уступ! — крикнул он. — Сначала надо покончить с этим. Следуйте за мной с нашим боевым кличем, чтобы друзья на уступе знали о том, что мы идем на подмогу!
Как волна прилива, рабы потоками вытекали из пещер, переходов и коридоров и бежали с Матиасом к винтовой каменной лестнице. Они слышали его боевой клич и вторили ему диким ревом.
Был час перед рассветом. Разбудив Мангиза, Генерал начал будить своих бойцов, стараясь не производить шума:
— Кар-pax! Время настало. Глянцепер, возьми двух грачей и своих братьев. Мангиз покажет вам, что делать. Принесите доску. Остальные — за мной.
Мангиз и его помощники взялись за средних размеров сосновую доску, обернутую простынями. Стараясь не производить шума, они потащили ее волоком по полу и затем медленно спустили вниз по лестнице в Большой Зал. По сигналу ворона птицы впились когтями в простыни и подняли ее невысоко над полом. Мангиз придержал доску, развернув ее к двери, и они полетели по направлению к лестнице, ведущей в Пещерный Зал.
Глянцепер и Нырохвост положили один конец обернутой тканью доски на третью сверху ступеньку, а Мангиз с двумя грачами просунули другой конец на вершину стоявшей у подножия лестницы баррикады. Получилось подобие моста, по которому с третьей ступени можно было сразу перейти на верхний край стола, составлявшего основу заграждения. Мангиз проверил его прочность. Он осторожно дошел по доске до арки входа в Пещерный Зал и просунул в нее голову. Железноклюв хорошо проработал все детали своего плана. Любая птица могла легко проникнуть в Пещерный Зал таким путем.
Стоя наверху лестницы, Мангиз подал знак, взмахнув три раза крылом, и Железноклюв с грачами вышли из тени. Генерал осмотрел мост.
— Кар-pax! Мы войдем так же мягко, как влетело бы перышко, несомое ветром. Держитесь сзади и ждите моего сигнала.
Рэдволльцы мирно спали, не подозревая об опасности. Железноклюв крадучись пролез в отверстие и занял удобную позицию с другой стороны баррикады, помогая пробраться остальным птицам. Грачи проходили друг за другом, по одному, пригнув головы, чтобы не удариться о верх арки. Железноклюв знаками показывал каждому, какое место тот должен занять. Он расставил грачей у входа в туннель, на двух лестницах в дальнем конце, ведущих одна — на кухню, другая — в винный подвал, и у основания баррикады, чтобы ее нельзя было отодвинуть для бегства.
Следующими проходили сороки — этих он поставил на вершине баррикады, на случай, если кто-то из земнолапых попытается перелезть через нее. Мангиз прошел последним. Вместе с Железноклювом они медленно спускались вниз, пока не встали твердой лапой на пол последнего бастиона Рэдволла.
Мангиз не мог не восхищаться Генералом. Железноклюв действительно был прирожденный завоеватель. Несмотря на ложные предсказания и на то, что его бойцы были напуганы до умопомрачения, ему удалось удержать их в подчинении и исполнить свои замыслы. Краснокаменный дом должен был покориться его когтям и железному клюву.
Констанция с остервенением билась над дверью привратного дома, работая изогнутой кочергой. Какое-то шестое чувство заставляло ее утроить усилия, когда она долбила неподдающиеся петли, дубасила по начинавшим расщепляться толстенным брусьям. Она должна была разбить эту дверь, чтобы скорее вернуться в аббатство и спасти друзей от неведомой опасности, которая надвигалась на них.
Тяжелый коготь опустился на спину спящего аббата. Тот проснулся, закричав от боли.
— Йаг-га! Вставай, земнолапый, настал день, когда я заставлю тебя исполнить пляску смерти! Теперь Железноклюв — хозяин в этом краснокаменном доме! Карра-гаах!
Триумфальный возглас Генерала и его бойцов разлетелся по всему Пещерному Залу, смешавшись с испуганными возгласами обитателей аббатства.
Поднимаясь по каменной лестнице, Матиас услыхал голос сына, ясно выделявшийся на фоне барабанного боя и шума сражения. Волна радости нахлынула на него, он бился, как древний витязь, бешено прорубая дорогу наверх через полчища крыс, разбегавшихся от одного его вида. Никто не мог устоять перед Защитником Рэдволла и его армией.
Черные крысы разбегались по уступу, скатываясь вниз по лестнице и впервые за все время сражения пытаясь спастись бегством через туннель. Орландо поспешил перекрыть им путь. Он стоял спиной к арке прохода, потрясая своим страшным топором:
— Идите ко мне, ко мне, крысы! Евла-а-али-и-и-а-а-а!
Землеройки под командованием Флагга, их нового Лог-а-Лога, сражались как демоны. Верткие и прыгучие, они были везде одновременно, коля и рубя своими копьями и короткими мечами, оглашая воздух боевым кличем Гуосима:
— Логалогалогалогалог!
Надаз видел, что армия Малькарисса терпит поражение. Все было кончено. Облаченная в пурпур крыса тихо соскользнула с барабана. Бросив свой костяной скипетр, Надаз, прячась за спины черных крыс, добрался до статуи хоря. Только Тим Черчмаус заметил, как тот входит в статую.