— Я — Бинг!
— Бинг?
Мушу, между тем, бормотал:
— Этот Бинг увел у меня… — но тут Мулан, загнув руку назад, с размаху припечатала дракончика к своей спине, заставив его наконец умолкнуть.
— Твои бумаги!
Мулан вытащила из-за пояса и подала призывное свидетельство, которое она стащила со столика в спальне. Ли Шанг развернул его:
— Фа Зу! Тот самый Фа Зу? — Шанг неоднократно слышал о храбром отставном генерале от своего отца.
— Не знал, что у Фа Зу есть сын, — удивленно произнес Чи Фу, заглядывая из-за плеча Шанга в бумаги.
Мулан усмехнулась:
— Он не любит говорить обо мне. — Вспомнив, что надо подражать поведению мужчин, она смачно харкнула и сплюнула на сторону, но плевок размазался по нижней губе, и Мулан вынуждена была рукой утереть подбородок.
— И мне ясно, почему, — с усмешкой промолвил на ухо Шангу Чи Фу. — Этот парень — круглый идиот!
Все новобранцы, стоящие за спиной Мулан, откровенно заржали. Ли Шанг обошел Мулан, приблизившись к ним:
— Итак, бойцы, благодаря вашему другу Бингу сегодня вам придется собрать весь этот рассыпанный рис. — Он показал на опрокинутый котел. — А завтра… — Все невольно подтянулись и выпрямили спины, глядя на командира подбитыми в драке глазами. — Завтра мы приступим к подготовке! — с этими словами Шанг повернулся и ушел в командирскую палатку.
Яо, с ненавистью гладя то на кучу риса возле котла, то на Мулан, в ярости заскрипел зубами и сжал кулак. Она невольно съежилась под этим взглядом, а Мушу высунулся из-за воротника ее куртки и ехидно прошептал:
— Видишь, как они тебя любят…
* * *Раннее утро вставало над лагерем. Ряды палаток золотились под солнцем, едва выглянувшим из-за гор. Лошади щипали траву и фыркали, когда роса с травы попадала им в ноздри.
Немного на отшибе от остальных палаток была поставлена еще одна — маленькая и кривая. Стоявший рядом черный конь косил глазом в сторону других лошадей, но не отходил от столбика, на который был накинут его повод.
Мулан спала под одеялом в палатке, а на туфлях хозяйки, подложив под голову ее чулки, примостился Сверчок. К нему тихонько подкрался Мушу, схватил, и, закрутив его крылышки наподобие пружины будильника, поднес к уху Мулан. Сверчок оглушительно застрекотал. Мулан подняла голову от подушки и поморщилась. Мушу закричал:
— Просыпайся, спящая красавица! Давай, давай!
Но Мулан, опять обняв подушку, нырнула под одеяло и закрыла глаза. Мушу, не долго думая, стащил с нее одеяло:
— Давай, одевайся скорей! Вот тебе завтрак! — и он поставил перед Мулан миску с рисом. — Гляди, это каша, и она рада тебя видеть. — В каше, словно два глаза, сверкали два желтка яичницы. И где только Мушу раздобыл яйца? Наверное, стащил в лагере — многие новобранцы привезли с собой кур.
Вдруг из каши вынырнул вездесущий Сверчок. Мушу подхватил его палочками и отшвырнул в сторону:
— Эй, вылезай отсюда, а то ее стошнит!
— Я опоздала? — спросила Мулан, протирая глаза.
— Отставить разговоры! — отрезал Мушу, с помощью палочек для еды набивая рот Мулан кашей, так что щеки ее раздулись, как у хомяка. — Сегодня первый день обучения. Слушайся командира, веди себя с товарищами приветливо, а если начнут задираться, дай хорошего пинка!
— Но мне не хочется драться! — возразила Мулан.
— Не болтай с полным ртом! Сделай грозное лицо!
Мулан послушно выпучила глаза и надула щеки.
— Ох, всех зайцев в округе разогнала… — тоскливо пробормотал Мушу. Он схватил Мулан за шиворот и прорычал: — Ну же, испугай меня!
На это раз Мулан так зарычала на него, оскалив зубы, что Мушу отпрыгнул в сторону.
— Да, это грозный воин, что нам и требуется! — воскликнул он в восторге, вскакивая на плечи Мулан и собирая ее волосы в пучок с помощью зеленой ленточки. — Иди и не позорь меня!
В этот момент Хан снаружи громко заржал. Мушу прислушался:
— То есть как это все уже ушли?!
— Что, что? — воскликнула Мулан, вылетая из палатки и на ходу натягивая чулки и башмаки.
Сверчок запрыгал следом.
— Постой, ты забыла меч! — закричал Мушу, выволакивая из палатки меч в ножнах. — Моя крошка отправляется в бой! — произнес он растроганным голосом.
* * *Все собрались на площади посередине лагеря. Гвалт стоял невообразимый. Кто смеялся, кто хрюкал, кто кричал петухом. Чи Фу появился перед новобранцами со своей неизменной дощечкой с листом бумаги и кисточкой, и закричал:
— Тихо! Чего вы хотите?
— Я хочу жареную лапшу! — отвечал со смехом один.
— А я — креветки в винном соусе!
— Мне — плов!
— А мне — вареную курицу!
— Очень смешно! — заявил Чи Фу, удаляясь с оскорбленным видом. Хохот стал еще громче.
Тут вдали появилась Мулан, она бегом устремилась к остальным.
— Похоже, наш новый друг сегодня проспал! — воскликнул со смехом один из парней, заметивший ее приближение. Мулан подошла и остановилась в нерешительности.
— Привет, Бинг! — воскликнул Линг, стоящий рядом. — Ты голоден?
И пока Мулан думала, как на это ответить, Яо схватил ее за шиворот и занес руку:
— Попробуй-ка на вкус мой кулак, малыш!
Мулан в страхе зажмурилась, но тут раздался громкий окрик:
— Солдаты!
Все обернулись. У входа в командирскую палатку стоял Ли Шанг. Он двинулся вперед, и все новобранцы, не ожидая команды, мгновенно построились в одну шеренгу. Шанг приблизился к помещавшейся перед строем большой бочке, в которой стояла охапка длинных, в рост человека, шестов и большой лук.
— По утрам вы будете собираться здесь, соблюдая порядок! — объявил Шанг, скидывая куртку.
Мулан, выглядывая из-за спин других воинов, стоявших в строю, широко раскрыла глаза от восторга. Стройное тело командира, перевитое узлами тугих мускулов, с широкими плечами и узкими бедрами, вызывало восхищение. Никогда еще она не видела такого красивого мужчину! А Шанг продолжал:
— Любой нарушитель дисциплины будет иметь дело со мной. — Он закинул за плечи лук и колчан со стрелами и легкой, упругой походкой направился вдоль строя.
— О, крутой! — заявил Яо, когда Шанг прошел мимо.
— Яо! — окликнул Шанг, обернувшись, а когда Яо взглянул в его сторону, на него смотрел наконечник стрелы из натянутого лука Шанга. Все отшатнулись назад, а Яо замер на месте, не в силах пошевелиться. Но Шанг мгновенно изменил прицел, тетива щелкнула, и стрела вонзилась в самый верх высоченного столба, не меньше пяти чжанов высотой, вкопанного недалеко от строя солдат.
— Раз уж ты сам вызвался, — с откровенной издевкой сказал Шанг, глядя на Яо, — достань стрелу!
— Я ее достану, красавчик. И даже рубашку не стану снимать! — и Яо решительно направился к столбу, поплевывая на руки.
Но едва он примерился, как обхватить столб, к нему подошел Шанг.
— Одну минутку! Ты, кажется, кое о чем забыл. — Он поманил Чи Фу, который с трудом нес небольшой, но, видимо, очень тяжелый плоский ящик. Открыв его, Шанг извлек оттуда два металлических диска, через дырки в которых были продеты короткие прочные веревки, связанные в виде колец. Он надел один из грузов на правую руку Яо:
— Это — символ дисциплины! — рука Яо, как только Шанг отпустил ее, под весом груза упала, и диск звякнул о землю. — А это — символ вашей силы! — сказал Шанг, надевая второй диск на другую руку. Яо, безуспешно пытаясь удержать оба диска, потерял равновесие и упал ничком на землю. В строю послышался смех. — Они нужны, чтобы достать стрелу!
Яо, стоя возле столба, поднял голову. Стрела едва виднелась высоко в синеве неба. Стиснув зубы, Яо кинулся на столб. Ему удалось с разгона подняться на высоту чуть больше человеческого роста, но дальше руки его соскользнули, грузы тянули вниз, и Яо сполз по столбу на землю. Не помогло даже то, что он, прижимаясь к столбу, старался уцепиться за него чуть ли не зубами. Следом его попытку пробовали повторить все новобранцы. Линг после прыжка на столб свалился на землю вниз головой. Огромный буддист чуть не снес столб, когда безуспешно старался взобраться на него. Мулан после этого упражнения с размаху села на землю и долго не могла встать, а потом поплелась на свое место в строю, потирая поясницу и прихрамывая. Шанг взглянул на нее и задумчиво почесал затылок:
— Вам нужно многому научиться!
Он взял из бочки охапку шестов и ловко бросил ее вдоль строя.
— Держите!
Все бойцы подхватывали шесты прямо в воздухе. Мулан тоже протянула руку… Но стоявший перед ней Яо схватил оба шеста — и свой, и предназначенный Мулан. Она повернулась к нему, уперев кулаки в бока, с вызывающим и грозным видом, но Яо ловко взмахнул рукой, ударив шестом ей под коленки. Мулан шлепнулась на землю, а шест упал рядом. Шанг сделал вид, что ничего не заметил, и начал показывать приемы работы с шестом.