Кинулась бабуся на шею пану Грайдолеку — своему родному брату. А затем все вернулись в комнату. Блюдо с грудинкой уже стояло на столе. Дедка Онуфрий не мог надивиться бабусиному богатству. Накормили они и Пшёлвона и Анастазию. И только после обеда Вицек вдруг глянул на облезшую Бальбисю.
А та замахала ручками и закричала тряпичным голосом:
— Вицусь! Вицусь! Неужели ты не узнаёшь меня, свою Бальбисю?!
Вытаращил Вицек глаза на Бальбинку. Затихли все за столом.
Тогда и бабуся Латковская расслышала голос своей потерянной Бальбинки. Узнала она её, несмотря на облезший румянец и вылинявшее платьице.
— Бальбися! Бедная моя Бальбися! — воскликнула бабуся Латковская и выскочила из-за стола.
Поднялась большая суматоха. Все говорили разом. Теперь уже и Вицек, и пан Чудик, и пан Зелёнка узнали Бальбинку.
— Как же это так? И никто больше на меня не сердится? — удивляется Бальбися.
Но если даже пёс виляет хвостом, значит, никакая опасность здесь не угрожает.
Дедка Онуфрий после долгих уговоров согласился перезимовать у бабуси Латковской. Художники пообещали наново красиво разрисовать Бальбинку. Бабуся сама сошьёт ей новое платьице. А весной они снова двинутся в путь.
Потому что Бальбинка ни за что не останется здесь. Не откажется она ни от танцев, ни от странствований с дедкой Грайдолеком, псом-бродягой, зелёной попугаихой и играющим ящиком.
Notes
1
Полька, оберек, мазур — польские национальные танцы.