– О, мои птенчики! – пропела Симург. – Вы все живы и невредимы, а я слышала, что дракон полез к вам в гнездо, и поспешила к вам на помощь.
– Ах, мамочка! – запищали птенчики. – Сегодня ночью внизу под деревом спал юноша, он спас нас от дракона. Птица Симург спустилась вниз и спросила юношу:
– О, мой друг, что за беда свалилась на твою голову? Зачем ты пришел сюда?
– Эх, Симург, и не спрашивай. Только не стоит тебе горевать из-за той беды, что свалилась на мою голову.
– О, друг мой, ничего не скрывай от меня, – пропела Симург. – Ты сделал для меня доброе дело и за него я отплачу тебе добром.
– Ну хорошо, – согласился юноша, – я скажу. Говорят, у одного царя есть волшебное зеркало. Как бы достать мне это зеркало?
– Добрый юноша, – сказала птица Симург, – окажу тебе услугу, объясню, что тебе надо делать! Поймай двух оленей, зарежь их, сделай из шкуры два бурдюка, в один положи мяса, другой наполни водой, навьючь бурдюки мне на спину, а сам садись на меня верхом. А все остальное я сделаю сама. Ты только по дороге будешь кормить меня. Когда прилетим на место, я научу тебя, как достать волшебное зеркало.
Юноша тотчас пошел в лес, поймал двух оленей, зарезал их, сделал два бурдюка, один наполнил мясом, другой водой, навьючил бурдюки на спину птицы Симург, а сам сел верхом на нее. Симург взлетела на воздух, покружилась над чинаром и полетела в дальнюю страну.
Подлетев к царскому дворцу, Симург опустилась на зеленую лужайку среди сада и объяснила юноше, что он должен сделать:
– Выдерни у меня одно перо и пойди во дворец. Сейчас царь мучится от боли. Он занозил себе руку, но никто не может ему вытащить занозу. Многие лекари брались за это дело, но ни один из них не сумел избавить царя от мучений. Когда придешь во дворец, скажи, что ты лекарь. Возьми царя за руку и посмотри, в каком месте сидит заноза. Моим пером сразу же ее и вытащи. Тогда царь скажет тебе: «Проси все, что хочешь». Проси у него волшебное зеркало. У царя есть еще летопись всех событий, которые он видел в волшебном зеркале. Он сам их записал и приложил царскую печать. Ты проси, чтобы он вместе с волшебным зеркалом дал тебе эту летопись. Как только получишь волшебное зеркало и летопись, сейчас же беги обратно в сад. Я принесу тебя обратно сюда.
Выслушав наставление, юноша пошел во дворец и сказал визирям:
– Я лекарь, пришел вытащить занозу из руки царя.
Визири посмотрели на юношу, посмотрели и говорят:
– Молод ты еще. Сколько уже лекарей здесь было до тебя, ни один не сумел вытащить занозу.
Но юноша упорно стоял на своем. Визири доложили о нем царю.
– О, властелин мира! – сказали они. – Пришел молодой лекарь, стоит у дверей, просит впустить его, говорит, что пришел вытащить занозу из вашей руки. Мы его не пускаем, а он уперся и стоит у входа.
– Приведите лекаря сюда, – сказал царь.
Юноша поцеловал подножие трона и приветствовал царя:
– О, государь! Я пришел, чтобы прекратить ваши мучения, успокоить вашу душу.
Взял он руку царя, осмотрел больное место, ковырнул пером – и сразу вытащил занозу. В тот же миг царь повеселел и вздохнул с облегчением.
– Слушай, юноша, – сказал он, – проси у меня все, что душе твоей угодно. Для тебя ничего не пожалею.
– О, государь, – ответил юноша. – У меня одна просьба. Дайте мне волшебное зеркало и летопись с вашей печатью.
– Зачем тебе зеркало и летопись? Проси у меня богатства, золота, драгоценных камней. Что ты будешь делать с волшебным зеркалом и летописью?
– О, властелин мира! – ответил юноша. – Дайте мне волшебное зеркало и летопись, они заменят мне все богатства.
– Ну хорошо, – согласился царь и дал юноше волшебное зеркало и летопись.
Сел юноша верхом на птицу Симург, и полетели они в обратный путь. Долго им пришлось лететь, наконец Симург опустилась у чинара, на которой было ее гнездо. Юноша распрощался с птицей и пошел к своей сестре. Смотрит, а сестра его измучилась от голода, лежит в пещере, не может подняться. Юноша накормил, напоил сестру и сказал:
– Вот, дорогая сестрица, я не погиб, пришел жив и здоров и принес тебе волшебное зеркало.
Сестра очень обрадовалась и все смотрелась в это удивительное зеркало.
Снова поехал царь в лес на охоту. Подъехал к пещере, смотрит – у входа сидят юноша и девушка. На этот раз они не спрятались, а встали, приветствовали царя и пригласили к себе. Юноша рассказал ему о их жизни в пещере.
– У меня нет ни сына, ни дочери, – сказал царь. – Едем ко мне. Один из вас будет мне сыном, а другая – дочерью.
Когда они приехали, юноша дал царю летопись.
Царь собрал всех визирей и приказал прочитать при всех эту летопись вслух. Так все узнали о злодейском поступке старших жен. Царь приказал посадить их всех в зиндан. Туда же бросили и старуху-повитуху.
Затем царь приказал разыскать и привести свою младшую жену. Визири отправились к тому месту, где она была зарыта по пояс в землю, смотрят: она сидит на высоком холме, а по бокам ее два огромных пса.
Подошли визири поближе, поклонились и сказали:
– Слушайте, госпожа. Царь призывает вас к себе.
А младшая жена отвечает им на это:
– Пойдите к царю и скажите: «Ваша жена не придет». А если явитесь сюда еще раз, я спущу собак, чтобы они вас погрызли. Так ему и скажите.
И она прогнала визирей. Пришли они к царю и рассказали, что видели и слышали.
Царь послал их снова за женой.
– Идите, как-нибудь уговорите ее добрым словом или обманите, но приведите во дворец, – сказал он. – А если не приведете, всех казню.
Визири перепугались и побежали в степь. Увидев визирей, младшая жена крикнула:
– Вот как! Вы опять пришли?!
И она спустила с цепи своих огромных псов.
Псы набросились на визирей и начали их трепать.
Визири еле-еле спаслись. Увидев визирей, искусанных, исцарапанных, в изодранной одежде, царь задумался, как быть, как уговорить младшую жену вернуться во дворец.
– О, мой добрый сын! – сказал он юноше. – Твоя родная мать, находится в степи. Вот я и думаю о том, как бы привести ее во дворец?
– Поручите мне, отец, я выполню это дело, – ответил юноша и пошел в степь.
Увидев свою мать на горе, он остановился и крикнул:
– Послушайте меня, матушка, я ваш сын. Я пришел за вами, идемте со мной.
Не успел он это сказать, псы кинулись на него с лаем, с рычанием, свалили его с ног и стали трепать.
Закричал юноша громким голосом.
Услышав голос сына, мать сжалилась над ним и отозвала своих псов.
Царевич поднялся, весь исцарапанный, в изорванной одежде, и начал умолять:
– О, дорогая мать, не сердитесь на меня. Ведь я вам родной сын. Почему вы не идете? Вы хотите оставить нас несчастными сиротками на всю жизнь?
Сжалось от боли материнское сердце, не захотела мать оставить своих детей сиротами, и она сказала:
– Пойди к отцу и скажи, пусть пришлет за мной арбу с золотыми колесами и пусть принесут достойную одежду. Пусть прикажет царь постелить ковры от того места, где я слезу с золотой арбы, и до самого дворца. А когда я стану подниматься на крыльцо, пусть выйдут мне навстречу и осыпят меня золотом. Пусть царь заново устроит свадебный пир и прикажет, чтобы все готовились к свадьбе. Тогда я приеду.
Царевич пришел к отцу и передал ему все, что сказала ему мать.
Царь тотчас же вызвал визирей и приказал выполнить все условия.
Визири поехали в степь. Знатные женщины одели жену царя с головы до ног в роскошные одежды, посадили на арбу с золотыми колесами и повезли в город. Царь устроил своей жене пышную встречу. Приехав в город, она слезла с арбы по золотой лесенке и по шелковым коврам пошла во дворец.
Царь устроил богатый пир, пировали сорок дней и сорок ночей.
Сказочник Джамил Атаходжаев. Перевел С. Паластров.
ШЕРЗАД И ГУЛЬШАД
В давно минувшие времена одной обширной страной управлял грозный шах Намишод. Достиг он уже преклонного возраста, а наследника у него не было. Надеясь стать отцом, Намишод решил еще раз жениться. Нашли невесту, устроили пышную свадьбу, пировали сорок дней, сорок ночей.
Вскоре молодая жена послала к мужу седовласую прислужницу с вестью, что ждет ребенка. Бесконечно довольный шах подарил прислужнице горсть золота. Тотчас же во дворец пригласили всех визирей, вельмож. Три дня и три ночи продолжался пир, а наутро шах поскакал в сопровождении огромной свиты на охоту.
В лесу Намишод встретил огромного льва и обратился к охотникам:
– Охота обещает нам удачу. Возьмитесь за руки и окружите зверя. Царя зверей мы возьмем живьем… Берегитесь, кто струсит и упустит льва, того я казню!
Сам шах встал в ряд охотников. Льва окружили. Сам Намишод бросил сеть, чтобы опутать льва, но взбешенный зверь, спасая свою жизнь, прыгнул на шаха, опрокинул его и скрылся в непроходимой чаще. Намишод от стыда не смел даже взглянуть на охотников, вскочил на коня и бросился в погоню, охотники за ним.