— Я знаю, где ключи, — тараторил тем временем попугай. — Я кину их обезьянам, и они своими ловкими руками откроют клетки. А ты отведёшь нас в Заветный лес, согласен?
— Конечно! — обрадовался Тим.
Копаш завёл коня в клетку, закрыл замок и направился к другим лошадям. Те поджали хвосты и занервничали.
— Что это с ними? — спросил попугая Тим.
— А он к ним с хлыстом идёт. Страшно, вдруг ударит.
— Зачем? Они же ничего плохого не делают.
— Люди… никто не знает, какие мысли кроются в их маленьких глупых головках… — задумчиво промолвил Ара.
Тимка молчал. Сейчас ему совершенно не хотелось заступаться за существо, носящее гордое имя ЧЕЛОВЕК.
— А почему вы не убегаете?
— Бегаем мы часто, — тихо ответил Ара, оглядываясь, будто люди могли его понять. — И делаем это при каждой возможности.
— Только вот не знаем, куда бежать. В городе нас быстро ловят, — подхватили разговор обезьяны.
Как только Копаш ушёл, лошади тоже стали жаловаться.
— А потом становится ещё хуже. Привязывают, орут, голодом морят.
Тимка подумал, что сделает всё, чтобы им помочь, когда снова станет человеком.
Скрипнула входная дверь, и звери притихли. К Тимкиной клетке подбежала Громза.
— Команч, смотри, что я тебе принесла! — Девчонка протягивала на ладони ароматный кусок хлеба. На её хитреньком лице расцвела улыбка. — Ты что, обиделся? На ещё морковку, и будем друзьями. Я с тобой погуляю! Пойдём.
— Как не вовремя! — махнул лапой Трюфель.
Громза потянула жеребца за поводья.
— Сейчас мы с тобой в парк сходим. Денежек подзаработаем! — Девочка запрыгнула в седло и пришпорила коня.
Тимка застонал. Время уходило. В его голове стучала только одна мысль: «Неужели меня не спасут?! Неужели меня не спасут?!..»
Глава 22. Лошадиный бунт
Расставшись со спасёнными лошадьми, Эрвик даже не заметил, как добежал до конюшни, где должен был находиться Учитель. Сторожа на месте не оказалось, и ворота были открыты. У входа в конюшню стоял Каоги, пытаясь заглянуть в маленькую щель в двери то одним, то другим глазом.
— Ну что, нашли Тима?
— Пока не знаю. — Конь помотал головой. Эрвик рванул дверь. Она легко распахнулась, и Каоги получил по лбу.
— Ты чего, жеребёнок? — рявкнул Каоги, тряся головой. Но Эрвика уже и след простыл.
— Тим! — крикнул мальчик, забежав в конюшню. — Здесь есть кто-нибудь из Высокой Школы? Я Эрвик из Заветного леса. Ищу своего друга, он мальчик, а я жеребёнок! Вы его не видели? — Эрвик схватил ключи и быстро пошёл по длинному коридору, открывая клетки.
Лошади не понимали, что ему нужно, и недоверчиво фырчали.
— Эрвик? — белая лошадь удивлённо высунула голову. — Я не ослышалась, он зовёт Тима?
— Да! Да! Мне нужен Тим! Где он? — волновался мальчик.
— Глаза у парня лошадиные, — начали перешёптываться кони. — Правда, на жеребёнка похож.
— Я Эмма, — улыбнулась белая лошадь.
— Эмма! Быстрее, расскажи мне про Тима! У меня осталось мало времени, чтобы снова стать жеребёнком! — Эрвик так переживал, что чуть не плакал.
— Вы слышали? Он правда нас понимает! Он назвал меня по имени! Какой смышлёный! — Лошадь лизнула Эрвика в щёку.
— Эй! Ты кто такой! — окликнул мальчика вошедший конюх.
Эрвик спрятал ключи за спину и приготовился бежать, но увидел Антуана.
— Это мой помощник. Всё в порядке, — успокоил конюха Учитель и продолжал: — А из Высокой Школы у вас лошади есть?
Эрвик незаметно покачал головой, давая понять, что Тима ещё не нашли.
— Нет. Таких привозят только на заказ. Да эти не хуже. Выбирайте любую. Тем более, что из Школы тоже всякие бывают. Вон Потурака привезла одного, да слабак оказался.
— А где сейчас этот конь из Высокой Школы?
— Вчера в цирк забрали. Копаш увёз.
— Это какой цирк? — поинтересовался Антуан и подмигнул Эрвику. — За мостом, у городского парка?
— Нет. Цирк-шапито, за городом, у реки. Копаш помешан на лошадках из Школы, — ухмыльнулся конюх. — Мечтает какой-то номер сделать, чтобы все ахнули! Чокнутый, одним словом!
Эрвик всё понял и ждал момента, чтобы улизнуть из конюшни. Белая лошадь не сводила глаз с Антуана.
— Этот человек — Учитель из Заветного леса?
Мальчик кивнул.
— Значит, тот жеребец, Тим, действительно мальчик! А мы ему не верили! — впервые в жизни лошадь закричала так громко, что сразу охрипла. — Вы слышите? А это он! Учитель из Высокой Школы! Спасите! Учитель, спасите нас!
Лошади взволнованно зафырчали.
— Освободите нас! Помогите! — просили лошади.
Конюх испуганно огляделся.
— Не понимаю, что с ними происходит!
— Они чего-то испугались! — Антуан хотел успокоить лошадей, но они не знали языка Высокой Школы и не понимали его. — Эрвик, посмотри, как там мой конь.
— Я понял! — Эрвик побежал к дверям.
Каоги сердито рыл копытом землю, наблюдая, как спортсмены гоняют лошадей.
— Нужна твоя помощь. Лошади не понимают Учителя, — выпалил мальчик на ходу. — И ещё скажи, что я открыл все замки, пусть бегут! — И помчался без оглядки.
Каоги вошёл в конюшню и еле слышно гоготнул:
— Спокойно, ребята. Я сейчас вам всё объясню…
Учитель попрощался с конюхом:
— Я подумаю, какую лошадь купить, и вернусь. Каоги! — позвал Антуан. — Нам в другой конец города! Мы должны успеть!
Конь явно был чем-то взбудоражен и рванул, как ракета. Не успели друзья обогнуть длинный забор конюшни, как сзади послышались треск и грохот.
— Рано! Я же им сказал, чтобы они подождали, — причмокнул с досады Каоги.
— Что значит «подождали»? — не понял Антуан. — Я тебя просил их успокоить.
— Я и успокоил. Сказал, что Эрвик открыл клетки, а потом объяснил, как добраться до Заветного леса.
Антуан покачал головой:
— По законам людей нельзя распоряжаться тем, что тебе не принадлежит!
— Да-а-а?! — возмутился Каоги. — Тогда зачем они пытаются захватить нашу Школу?! И почему крадут наших друзей? Зачем законы, если их нарушают? Я — лошадь! У меня есть сердце! Ты же сам учил нас не бросать в беде друзей, Учитель!
Антуан помолчал. Каоги по-своему был абсолютно прав.
— Хорошо. Мы вернём их настоящим хозяевам.
В конюшнях творилось что-то немыслимое!
Из-за высокого забора доносилось громкое ржание, сопровождаемое топотом и криками. Поднялись клубы пыли, ворота распахнулись, и целый табун лошадей с громким ржанием понёсся по мостовой.
Жокеи беспомощно махали хлыстами и нагайками, пытаясь остановить животных. Но кони, свободные от уздечек, легко выхватывали хлысты и, перекусывая их, выплёвывали прямо на дорогу.
Только Варо понимал, что происходит. Подбегая к воротам, он увидел, как Антуан вылетел на своём чёрном коне из конюшни.
Глава 23. Парк
По аллеям парка степенно прохаживались горожане.
Громза накинула на Тимку красную попону с золотым узором и навязала на хвост бантики.
— Ну, вот и здрасьте, — недовольно глянул на девчонку Тим, — теперь я ещё и с бантиками.
Забравшись в седло, Громза свысока глядела на прохожих. Потряхивая поводьями, она деловито торкала шпорами в бока Тима. Мальчик морщился и приседал от боли.
— Ой, смотрите, лошадка танцует! — послышался радостный возглас маленькой девочки.
— Красивый конь. Нарядный. Прокатиться можно? — поинтересовался её отец.
Громза дёрнула поводья.
— Тпр-р-ру! Можно. Семь золотых.
— Что так дорого? — возмутился папа девочки. — Вон там, у фонтана, за три катают.
— Ну и катайтесь там, на блохастых деревенских тяжеловозах, — фыркнула наездница, хитро посмотрела на ребёнка и добавила: — а у меня настоящая цирковая лошадка, дрессированная!
Громза достала красивый блестящий гребень и принялась чесать Тиму гриву с таким видом, будто только этим и занимается с утра до вечера.
Около дрессировщицы стала собираться публика. Все хотели покататься на настоящей цирковой лошади в красивой попоне. Через час сумка у Громзы разбухла от денег. На Тима пытались взгромоздиться все — маленькие и большие, толстые и очень толстые.
— Бейте пятками по бокам сильнее, чтобы конь пошёл! У коня кожа толстая, ему не больно! — командовала юная дрессировщица. — И за повод тяните смелее, а то он не поймёт, куда надо идти! Стемнело, в парке зажглись фонари, в кафе заиграла музыка. А Тим всё бродил кругами по аллеям и возил «любителей лошадок», терзающих каблуками его больные бока. Когда взошла луна, мальчик заплакал. Он понял, что ему уже не успеть к Лунному роднику.