Не проронив ни звука, Ногго и Бикло тут же рванулись выполнять приказ.
Отделавшись от крыс, Моди и землеройки столкнулись с новыми трудностями. Малая лодка с Ригрилом, Тигл и малышами оторвалась от шести больших логоходов. Ту часть реки, где крысы устроили засаду, землеройки называли излучиной. Далее, после галечной отмели, русло резко углублялось, течение успокаивалось. Но ненадолго. Предстояло преодолеть ряби. Здесь текущий сверху поток раздваивался, течение кружилось, завихрилось, вода металась в непредсказуемых направлениях.
Лог-а-Лог с носа своей лодки пытался докричаться до Ригрила и Тигл, которых затягивало в воронки прибрежных потоков:
— К середине, к середине, ребята! Не дайте себя утащить в рябь!
Гремела вода, визжали детеныши в лодке — Моди не могла сказать, услышали ли разведчики своего Лог-а-Лога. Но она видела, что малая лодка попала в беду. Ригрил и Тигл отчаянно работали веслами, пытаясь удержать перегруженную посудину, но тут их лодка задела за подводную скалу, чуть не достававшую до поверхности.
На шести логоходах обеспокоенно загудели землеройки. Малая лодка завертелась волчком, отскочив от скалы, угодила прямиком в рябь и понеслась гибельным курсом.
— Нажмем, ребята! Догнать их! — загремел Лога-Лог.
Моди беспомощно наблюдала, как землеройки-гребцы прилагали героические усилия, чтобы приблизиться к утлой скорлупке с детьми и разведчиками. Большим лодкам приходилось не только бороться с завихрениями, но и держаться на безопасном расстоянии одна от другой. Гребцам приходилось то грести, то тормозить, глубоко погружая весла, чтобы удержать лодки на курсе. Рябь становилась все более неспокойной, буйной, опасной. В воздухе повисла водная пыль.
Моди пригнулась к уху Лог-а-Лога и проорала, стараясь перекричать грохот воды:
— Какие же это ряби, это настоящие быстрины!
Ответный крик вождя землероек смешался со все возрастающим грохотом воды:
— Закройте рот и держитесь крепче, мисс! Сейчас большая рябинка будет!
Услышав свой визг, Моди поняла, что не последовала совету Лог-а-Лога. Лодка вдруг взлетела на воздух. Большой рябинкой Лог-а-Лог назвал водопад.
15
Аббат Даукус распорядился, чтобы оба колокола Рэдволла молчали. Их звон мог бы указать дорогу незваным гостям. Орквил вместе с Командором Рорком, Кротоначальником Берфом и Бенджо Типпсом стоял на вахте в юго-восточном углу стены, выбрав наиболее вероятное направление появления морских разбойников. Конечно же, они должны были подойти от брода по тропе.
Орквил чувствовал себя совсем взрослым в своей новой роли. Вооруженный добытыми у полевки кинжалом и дубиной, он бдительно всматривался в даль.
Опиравшийся на зубец стены рядом с Орквилом Командор прошептал:
— Ничего не видно. Как думаешь, далеко они, друг?
Орквил пожал плечами:
— Трудно сказать, но этот большой лис вряд ли стал бы долго рассиживать, обнаружив, что пленные сбежали, а брат его убит.
Бенджо протер глаза.
— Темно-то как… Луна бы, что ли, вышла… Чего я никогда не любил, так это ждать долго.
Командор разгладил усы.
— Время к полуночи. Может, они разбили лагерь, остановились на ночлег до света. Местность им чужая, они должны соблюдать осторожность.
Орквил тут же ответил:
— Нет, осторожность — не для Длиннозуба. Если ему известна дорога, он прибудет без всяких ночных привалов.
Орквил заблуждался. Виска зверь наглый, но об осторожности он ни на мгновение не забывал. И в первую очередь заботился о своей личной безопасности. Вот и сейчас он шествовал в центре отряда, отгороженный от неожиданностей своими подданными. Время перевалило за полночь, совсем стемнело. Шедший сзади матрос-ласка задел капитанову ногу.
— Ты, пень неуклюжий, — оскалился на него капитан. — Дуй вперед, пришли ко мне разведчиков.
Горностаи Пятая Нога и Заплата подошли к капитану. На веревке они вели местного «следопыта», пленную водную полевку.
Пятая Нога ткнул в пленника лапой.
— Этот болтает, что уже видит аббатство, кэп.
— Скоро, скоро, капитан! — заверил «следопыт», прижимая лапы к груди.
— Всех в канаву, — бросил Виска кунице Маггеру.
— Джанго, Билджер, ко мне! Берите волосатую мышь.
Обрадованная нежданной передышкой, нечисть посыпалась в высохшую канаву. Виска с двумя разбойниками и проводником осторожно двинулись вперед.
— Вот оно, аббатство, — оживился пленник. — Я правильно вас вывел. Можно теперь вернуться домой, к реке?
Виска изобразил клыками улыбку, постаравшись сделать ее менее страшной.
— Молодец, мышь волосатая, молодец. Надо тебя отпустить, надо. Вот только еще одну службу сослужи. Джанго, давай сюда свою пращу. Билджер, снимай рубаху и шейный платок.
«Водяного» обрядили в громадную для него рубаху, а шейный платок накрутили на голову, как тюрбан. Заряженную пращу лис сунул пленнику и лапу:
— Ха-га, да ты теперь заправский пират соленых морей!
Джанго тоже развеселился:
— Хы-гы, потешное чучело…
Билджер с сомнением смотрел на свою рубаху.
«Заправский пират» чуть не рухнул, наступив на край рубахи.
— И что мне теперь делать, сир?
Виска указал на стены аббатства:
— Оповестишь этих о нашем прибытии. Скажешь им, точнее, проорешь вот так: «Эгей, там, за воротами! Впустите бедного голодного морского зверя покормиться и переночевать, добрые хозяева!»
Полевка исподлобья уставилась на Длиннозуба:
— Да они все спят, меня никто не услышит.
Виска ободряюще хлопнул сомневающегося по спине:
— Это не твоя забота, просто прокричи, и все. Пошел, пошел.
Пленник продолжал сомневаться:
— И вы отпустите меня после этого, добрый сэр?
— А как же! Сразу и отпущу.
Виска подтолкнул полевку вперед и оттащил своих матросов под укрытие деревьев.
Первым движение на тропе заметил Орквил:
— Кто-то движется внизу. Не видно, темно, но похоже, что нечисть.
Командор закричал подходящему:
— Стой! Ни шагу дальше!
Зверь внизу остановился и продекламировал:
— Эй, там, над воротами! Впустите бедного голодного морского зверя поесть и поспать, добрые сэры!
Орквил сразу же узнал голос своего недоброжелателя. Но он не успел ничего сказать. Бенджо Типпс взмахнул дубовым сучком — такие сучки он использовал вместо пробок в своих бочках. Затычка попала и лоб кричавшего, и тот рухнул наземь. Орквил даже рот раскрыл от неожиданности:
— Мистер Типпс, это не морская нечисть. Это водяной, он живет возле брода.
Бенджо хмыкнул:
— Водяной в реке живет. И зачем тогда он врет? С виду нечисть, сказался зверем морским. И праща при нем. Так, Командор?
Командор кивнул:
— Да, праща заряженная. Все правильно. Явно дело нечистое, что тут долго разговоры вести с нечистью. Старое правило: сперва стреляй, потом разбирайся. Ну-ка, друг Принк, у тебя глаза молодые, есть там еще кто внизу?
Орквил вгляделся во тьму, но ничего не заметил.
— Нет, Командор. Никого не вижу. Мистер Типпс, кажется, убил беднягу, он не шевелится. Противный он, это правда, жадная береговая полевка. Но не нечисть.
Бенджо потрепал иглы на голове Орквила:
— Зашевелится, не бойся. Но когда зашевелится, голова у него будет гудеть день-другой. Если ничего не случится, мы его утром подберем.
— Э-э, кого подберем, смею спросить? — раздался голос подошедшего брата Хондруса. Он с матушкой Гранпик Нибло появился на стене с нищей для вахтенных.
Кротоначальник Берф налил себе миску грибного супа.
— Хурр, да сами не знаем. Внутри полевка речная, снаружи пират морской. Это наш Бенджо не промахнулся.
Орквил и его друзья принялись за горячий суп со свежим хлебом и сыром, сознавая, что сегодня они проторчали на стене не зря.
Виска Длиннозуб и оба его сопровождающих прокрались обратно, к спящей в канаве нечисти. Будить Виска никого не стал, кроме куницы Маггера, которого произвел в свои помощники вместо Коджа.
Маггер сразу заметил отсутствие полевки.
— А толстый волосатый недомерок, что, неужто удрал? — удивился Маггер.
Виска отложил кистень.
— Бросил я его, валяется там… Но помог он мне, помог, ничего не скажешь. Показал, что этот Рэдволл не просто аббатство с размякшими сонями внутри. Туда попасть не так просто.
Маггер не терял веры в капитана:
— У нас много битв позади, кэп, и ты ни одной не проиграл. Если кто и сможет взять его, так это ты. Виска Длиннозуб проиграть не может.
Виска уселся и привалился к стенке канавы.
— Это ты все верно говоришь, но с полосатым псом драться мне еще не приходилось.
Маггер вопросительно уставился на капитана: