Храп старой колдуньи возвестил, что она заснула. Осторожно поднявшись, мальчик подошёл к шкафу, чтобы поискать что-нибудь поесть.
— Глупо начинать путешествие, не подкрепившись, — решил он, тщательно обыскивая узкие полки.
Тип нашёл несколько корочек хлеба. Ему пришлось заглянуть в корзину Момби в поисках сыра, купленного ею в деревне. Перевернув содержимое корзины, он наткнулся на перечницу, где хранился Порошок Жизни.
— Пожалуй, захвачу его с собой, — подумал мальчик, — иначе Момби с его помощью навредит кому-нибудь.
Он положил перечницу в карман вместе с хлебом и сыром. Затем осторожно вышел из дома и прикрыл за собой дверь. В небе ярко сияли луна и звёзды, а ночной простор казался гораздо приятнее, чем душная, покрытая мраком кухня.
— Я уйду отсюда без сожаления, — сказал Тип тихо, — потому что мне никогда не нравилась эта старуха. Хотел бы я знать, как же всё-таки получилось, что я стал жить у неё?
Он медленно брёл по дороге; вдруг его осенила внезапная мысль.
— Мне вовсе не хочется оставлять тыквоголового Джека на милость старой Момби, — пробормотал мальчик. — Джек принадлежит мне, ведь это я его создал. Старая колдунья только оживила его.
Он направился в хлев и открыл калитку стойла. Джек стоял посреди хлева. В лунном свете Тип смог увидеть, что человечек улыбается так же дружелюбно, как прежде.
— Пойдём! — сказал мальчик, поманив его пальцем.
— Куда? — спросил Джек.
— Скоро узнаешь, — ответил Тип, с улыбкой рассматривая тыквенное лицо. — Всё, что от нас сейчас требуется, — это идти.
— Очень хорошо, — промолвил Джек и шагнул из темноты сарая под лунный свет.
Тип свернул на дорогу, и человечек последовал за ним. Джек ступал не очень твёрдо, и почти сразу же один из суставов ноги согнулся не вперёд, а назад. От этого он чуть не упал. Но быстро исправил оплошность и стал более внимателен при ходьбе.
Тип вёл его по тропинке, не останавливаясь ни на минуту. Они не могли двигаться очень быстро, но шли достаточно бодрым шагом. Когда в небе над холмами луну сменило солнце, они могли уже не опасаться погони. Хотя на всякий случай они пару раз свернули с тропинки, чтобы никто не мог проследить их путь.
Мальчик был рад своему побегу. Ведь уже сегодня он мог превратиться в мраморную статую! Спустя некоторое время Тип остановил своего спутника и присел на камень у обочины.
— Перекусим немного, — предложил он.
Джэк пристально посмотрел на Типа и отказался присоединиться к трапезе.
— Мне кажется, я изготовлен из другого материала, чем вы, — заметил он.
— Знаю, что из другого, — подтвердил Тип, — потому что это я тебя сотворил.
— О! Неужели вы? — воскликнул Джек.
— Конечно. И на ноги тебя поставил. И вырезал тебе глаза, уши и рот, — произнёс Тип гордо. — И даже одел тебя.
Джек оглядел своё тело и конечности критическим взглядом.
— Сдаётся мне, вы на славу потрудились надо всем этим, — заметил он.
— Да так себе, — ответил Тип скромно. Он впервые заметил недостатки в конструкции человечка. — Если бы я знал, что тебе придётся путешествовать, я поработал бы более тщательно.
— Однако, выходит, — продолжал Тыквоголовик удивлённым голосом, — что вы мой творец, мой родитель, мой папочка?!
— Или твой изобретатель, — добавил мальчик со смехом. — Да, сынок, думаю, что так!
— Значит, я обязан вас слушаться, — сказал человечек, — а вы должны заботиться обо мне.
— Это верно, — воскликнул Тип, вскочив на ноги, — а сейчас давай-ка двинемся в путь.
— Куда мы идём? — поинтересовался Джек.
— Точно не знаю, — сказал мальчик, — но думаю, что мы держим путь на юг. Он приведёт нас, рано или поздно, в Изумрудный город.
— Что это за город? — спросил Тыквоголовик.
— О, это столица Страны Оз и крупнейший её город. Я никогда не бывал там, но много слышал о его истории. Он был построен удивительным и могучим волшебником по имени Оз. Всё в городе — зелёного цвета, так же, как в нашей Стране Гилликинов — фиолетового.
— А здесь всё фиолетовое? — спросил Джек.
— Конечно. Разве не видишь? — ответил мальчик.
— Нет. Думаю, что я не различаю цветов, — заключил Тыквоголовик, оглядевшись вокруг.
— Ну хорошо. Вот смотри. Трава и деревья вокруг нас фиолетовые. Дома и изгороди фиолетовые, — объяснял Тип, — даже дорожная пыль фиолетовая. А в Изумрудном городе всё зелёное. В Стране Жевунов, что на востоке, — всё голубое. В южной Стране Куодлингов — всё красное. А в западной Стране Мигунов, где правит Железный Дровосек, — всё жёлтое.
— О! — промолвил Джек. Затем, после паузы, спросил:
— Вы сказали, что Железный Дровосек правит мигунами?
— Да, он был одним из тех, кто помог девочке Дороти уничтожить Злую ведьму Запада. Мигуны были так благодарны ему, что попросили его стать их правителем. А жители Изумрудного города пригласили ими править Страшилу.
— Вот это да! — воскликнул Джек. — Я ничего не знаю об этой истории. Кто такой Страшила?
— Ещё один друг Дороти, — ответил Тип.
— А кто эта Дороти?
— Это девочка, которая прибыла в нашу страну из Канзаса. Канзас — это местность за пределами Страны Оз. Девочка была принесена сюда ураганом. Когда она оказалась здесь, Страшила и Железный Дровосек сопровождали её во всех путешествиях.
— А где она сейчас? — поинтересовался Тыквоголовик.
— Глинда Добрая, правительница куодлингов, отправила её обратно домой, — сказал мальчик.
— А что же случилось со Страшилой?
— Я уже говорил тебе. Он правит Изумрудным городом, — ответил Тип.
— Кажется, вы сказали, что там правит Удивительный Волшебник Оз, — заметил Джек, сильно смутившись.
— Будь внимателен, и я тебе всё объясню, — сказал Тип. Он говорил медленно, глядя в глаза улыбающемуся Тыквоголовику. — Дороти отправилась в Изумрудный город, чтобы попросить Удивительного Волшебника вернуть её в Канзас. Страшила и Железный Дровосек пошли с ней. Но Волшебник не смог помочь девочке. На самом деле он не был великим чародеем, каким его все считали. Друзья рассердились на Волшебника и стали грозить ему разоблачением. Тогда Волшебник сделал большой воздушный шар и улетел на нём. С тех пор его никто не видел.
— Интересная история, — сказал Джек, очень довольный. — Я понял её почти всю, кроме того, что было дальше.
— После исчезновения Волшебника жители Изумрудного города провозгласили Его Величество Страшилу своим королём. Я слыхал, что он стал очень уважаемым правителем.
— Мы собираемся навестить этого необычного короля? — спросил Джек с интересом.
— Думаю, мы сделаем правильно, если так поступим, — ответил мальчик. — Или у тебя есть предложения получше?
— О нет, дорогой папочка, — сказал Тыквоголовик, — я готов идти, куда вам захочется.
4. Тип пробует творить чудеса
Маленькому мальчику, достаточно деликатному в обращении, неловко было слышать «папочка» от рослого тыквоголового человека. Но придумать более подходящее название он не мог. Поэтому, чтобы не говорить о том, кто кому приходится папой, мальчик перевёл разговор на другую тему.
— Ты устал?
— Конечно же, нет! — ответил человечек и добавил после паузы: — Но, без сомнения, мои суставы перетрутся и сломаются, если я буду идти без остановки.
Тип согласился с ним. Он пожалел, что не сделал деревянные ноги более прочными. Но разве мог он подумать, что человечек, которого он сделал, чтобы напугать Момби, превратится в живое существо? И, между прочим, с помощью того самого волшебного порошка, который хранится в старой перечнице…
Тип замолчал и стал думать, как бы укрепить слабые суставы Джека. Они вышли на опушку леса. Мальчик присел на старые козлы, оставленные здесь каким-то дровосеком.
— Почему ты не садишься? — спросил он Тыквоголовика.
— А это не опасно для моих суставов?
— Конечно, нет. Они пока отдохнут, — объяснил мальчик.
Тогда Джек постарался сесть. Но как только его суставы оказались под более острым углом, чем обычно при ходьбе, они подогнулись. И человечек упал на землю с таким грохотом, что Тип испугался за него.
Он подскочил к человечку. Поднял его, выпрямил руки и ноги. Тип представил себе, что бы случилось, если бы Джек сломался. Но тот, несмотря на случившееся, имел вполне приятный и добродушный вид. Тип сказал ему:
— Думаю, тебе лучше постоять. Наверно, для тебя это лучший способ отдыха.
— Хорошо, дорогой папочка, я сделаю всё, как вы скажете, — ответил улыбающийся Джек. Падение не смутило его.
Тип снова присел на козлы. Тогда Тыквоголовик спросил его:
— Что это за вещь, на которой вы сидите?