– Ох, – удрученно произнес Гиллиам. – Понял, капитан. Я переделаю ее в настоящую акулу….
– Возможно, тебе не придется этого делать. Я сам удалю ее с твоей щеки. – Дети услышали, как лязгнула сабля, которую, по-видимому, выхватил капитан. – Но сейчас не время для этого! Я пробирался через этот коридор, как рыба, не для того, чтобы найти людей «Морэя» дерущимися друг с другом и тратящими пули на заколдованную дверь! Разве я не говорил вам, что этот дом зачарован?
– Ну… но… что ты хочешь, чтобы мы сделали, капитан? – спросил Гиллиам. – Этот уродец закрылся там.
– Тогда мы взорвем ее при помощи черного пороха, – сказал капитан Сэнгрэй.
Все одобрительно зашептались, кроме Гиллиама.
– Но как же он сработает, капитан? Если дверь заколдована?
– Ничто не может устоять перед черным порохом! – отрезал капитан. – Принеси его прямо сейчас, пока я не срезал твою татуировку!
Гиллиам и еще несколько пиратов поторопились выполнить приказание капитана и убежали, всплескивая воду, а дети тем временем спрятались за стойкой с бутылками вина.
– Что такое черный порох? – спросила Корделия.
– Порох для пистолетов, – ответил Брендан. – Только в большом количестве.
– Но он же не сможет подорвать дверь, верно?
Брендан не отвечал.
– Верно?
– Понятия не имею, – сказал он, сняв футболку и повязав голову, чтобы остановить кровотечение, – но, наверное, лучше бы нам не узнавать этого, оставаясь здесь.
– Мелкие букашки! Я вас слышу! – крикнул капитан Сэнгрэй. – Пока ваш терпящий крушение дом интересен мне и команде, надеюсь, вы охраняете что-то по-настоящему ценное, – за дверью раздался визгливый смех, заставивший детей вздрогнуть.
– Эй, капитан, – отозвался Брендан. – Твой смех еще более девчоночий, чем татуировка Гиллиама!
– Девчоночий? – повторил капитан.
– Ага, – продолжал Брендан. – Парню с дельфином и тебе следует открывать маникюрный салон.
– Брендан, – прошептала Корделия, – хватит.
– Сынок, – с яростью отвечал капитан Сэнгрэй, – ты знаком с живосечением человека?
– Нет…
– О, нет! – отозвалась Элеонора. – Брен, это то, о чем я рассказывала. Его…
– Когда я сломаю эту дверь, я разрежу тебя на кусочки. Я собираюсь использовать пилу для костей и буду делать это много часов и дней просто затем, чтобы слышать твой девчоночий голос предсмертной агонии.
– По крайней мере, если он угрожает нам, значит Уилл с Пенелопой в безопасности, – сказала Элеонора.
– А что, если он их уже убил? – встревоженно спросила Корделия. – Нам нужно найти другой выход отсюда!
– Сюда! – позвала Элеонора и поплыла за стойку с бутылками.
Брендан и Корделия последовали за сестрой, но все, что они могли видеть перед собой, это три кирпичные стены, покрытые поблекшими от времени гобеленами, на которых изображались сцены виноделия. На одном была полуодетая полная женщина, давящая виноградные гроздья босыми ногами, на другом – завернутые в тоги мужчины, пьющие вино из бочек…
– Но где может быть выход? – спросил Брендан.
– Я не знаю где, но точно здесь, – ответила Нелл. – Должен быть. Прощупайте кирпичи и стену, закрытую коврами, может, там?
Нижнюю часть гобеленов омывала соленая вода, поэтому их было легко отодвинуть и взглянуть на стену, но там ничего не оказалось.
– Поторапливайтесь, пока вода не поднялась слишком высоко, – приказывал за дверью капитан Сэнгрэй.
Копошась и чертыхаясь, пираты прижали к двери что-то большое и деревянное.
– Они собираются взорвать дверь! – закричала Корделия.
До их слуха доносилось шипение горящего фитиля и шлепание по воде бегущих прочь от винного погреба пиратов.
– Мы пропали! – в отчаянии произнес Брендан. – Что же нам делать?
«Спокойно, – думала Элеонора. – Вот что нам нужно делать. Успокоиться, не паниковать. Думать».
Элеонора понимала, что мысли, которые сейчас вертелись в ее голове, были правильными. Но все-таки чего-то не хватало. Ей казалось, что шипение фитиля становится все громче и громче, она подняла голову и заметила на одной стене небольшое углубление, оставленное в кирпичной кладке. Оно было похоже на одно из тех, что она видела в библиотеке, по ним перемещались лестницы от одного шкафа к другому. Углубление начиналось у винной стойки и уходило к гобелену, изображавшему громадную виноградную лозу…
Элеонора ухватила край гобелена и рванула его вниз. На высоте трех футов от уровня воды рядом с углублением в стене располагалась небольшая металлическая дверца.
Дверца кухонного лифта.
– Ребята! Смотрите! Я знала, что здесь что-то есть! Отсюда Кристофф переправлял бутыли из погреба наверх в кухню! Раньше здесь была лестница, видите, но сейчас ее нет…
– Неважно, Нелл! Отличная работа! – Брендан подпрыгнул и стукнул в дверь кулаком.
Дверца распахнулась и рухнула в воду, не выдержав такого сильного удара, от неожиданности Брендан едва успел увернуться от нее. Он подтянулся на руках и влез в шахту лифта. Покореженная кабина неуклюже покоилась на самом дне шахты, уходящей вверх наподобие дымохода, где-то на самом верху мелькал луч света. Им явно придется постараться, чтобы уместиться в таком маленьком пространстве. Брендан подал руку Корделии и помог ей влезть. Лицо Корделии уткнулось в кровоточащую голову брата, она протиснулась вперед и уперлась руками в стены шахты. Затем Брендан опустился на колени, чтобы помочь Элеоноре.
Элеонора подпрыгнула, но у нее не получилось ухватиться за руку брата, и она бултыхнулась в воду.
– Попробуй еще раз! – крикнул ей Брендан.
Сердце Элеоноры учащенно забилось, и в панике она начала судорожно хватать воздух ртом. Теперь она была в погребе совсем одна, за исключением колыхающейся воды. Ей становилось жутко от мысли, что сейчас пираты подорвут дверь и капитан Сэнгрэй схватит ее, но что всего хуже, ей грозило потерять Брена и Делию.
«Я не могу. Я не должна», – отчаянно подумала Элеонора.
Она подпрыгнула, ухватилась за руку брата, но ее рука выскользнула, и она снова упала в воду.
– Давай же, Нелл! Я никому не позволю препарировать свою сестру!
Страх переместился из живота в ноги, словно быстро стекающая вода, Элеонора повторила попытку…
На этот раз Брендан крепко схватил ее за запястья и сумел удержать хватку. Элеонора победно взвизгнула, ее ноги болтались на весу, но внезапно она закричала совсем иначе, когда раздался взрыв, встряхнувший весь погреб. Ноги Элеоноры обдало снопом искр и пепла.
47
Элеонора была уверена, что ее ноги стали ровно такими же, как если бы побывали в отцовском гриле Уэбер. Она будет вынуждена провести остаток жизни в инвалидной коляске! И тут она вспомнила: «В доме Кристоффа нет ни одной инвалидной коляски! Ты попадешь прямиком в руки капитана Сэнгрэя, и тебя разрежут на кусочки!»
Прежде чем Элеонора смогла представить свою будущность в деталях и красках, в лифтовую шахту ворвалась волна, вызванная взрывом. В ужасе Элеонора дрожащими руками коснулась своих икр… и пепел легко отстал от кожи и осел где-то в воде.
– Ты в порядке? – спросил Брендан.
– Да!
На коже Элеоноры остались маленькие красные точки, как будто она играла слишком близко у костра, но ей совершенно точно не понадобится никакая инвалидная коляска.
– Тогда поднимайся! – подгонял сестру Брендан. – Уилл и Пенелопа, мы идем за вами!
Элеонора поморщилась и, схватившись за брата, подтянулась и перебралась по его плечам в лифт. Как только она оказалась в шахте лифта, в погреб ворвались пираты.
– Вот те на! Это что ж, винный погреб, до верхов заставленный бутылками, а?
– Мы попали в рай, дружище!
– Эй, у кого есть штопор?
– Да кому он вообще нужен? Просто вынь пробку зубами!
– Да это же пино-нуар! Я не собираюсь отгрызать горлышко и отплевываться осколками неделю! Нет, нам действительно нужен настоящий штопор!
– А я расправлюсь с пробкой зубами! Ну, вперед…
Брендан замер и притих, с улыбкой наблюдая, как пираты превратились в животных, дерущихся за бутылки и барахтающихся в воде, борясь и проклиная друг друга.
– Посмотрите-ка сюда, что это может быть? Тысяча восемьсот девяносто девятый год? – удивленно произнес пират по имени Скурф. – Этот грог что, из будущего?
– Врешь ты все! – ответил ему Гиллиам с дельфином на щеке. – Это ничего не говорит о его качестве!
– Откуда тебе знать, Гиллиам? Ты же не умеешь читать!
– Всем тихо! – раздался приказ капитана Сэнгрэя.
Винный погреб немедленно погрузился в тишину. Брендан замер в лифтовой шахте.
– Скурф прав! Эти бутылки маркированы годами, которых еще не было! Что я говорил вам о колдовстве? Весь этот дом проклят! Вы не откроете ни одной бутылки, поняли?
Пираты переглядывались, ожидая, что кто-нибудь возразит капитану.
– Но, капитан Сэнгрэй, прошу прощения, вы отдали приказ брать все, что мы найдем на этом судне.