Вагон был почти пуст, так как 'Оболонь' была всего третьей с конца станцией на линии, однако Кларк заметил Биксби, сидящего в конце вагона. Он двинулся через вагон, начавшийся заполняться пассажирами, подошел к начальнику Киевской резидентуры и сел рядом.Биксби не посмотрел на Кларка, но сказал:
- Хорошая куртка.
Люди стояли и сидели в трех метрах от них, но грохот мчащегося по туннелю поезда не давал им ничего услышать.
Кларк оперся локтями на колени и подался вперед, делая вид, будто рассматривает бумаги, которые достал из кармана. Его голова оказалась в тридцати сантиметрах от Биксби.
- Что случилось?
- На днях я говорил, что ты станешь для меня здесь занозой в заднице, но, боюсь, я должен серьезно пересмотреть свою позицию.
- Продолжайте.
Биксби протяжно выдохнул:
- Сегодня утром второй человек в СБУ был обвинен в шпионаже в пользу ФСБ.
Кларк внешне никак не отреагировал. Он спросил:
- Это точно?
- Достаточно точно. Украинцы, проведя расследование, обнаружили его электронный почтовый ящик, который он использовал, чтобы договариваться о встречах и тайниках. - Биксби прорычал: - Да, именно так. Кто в наши дни все еще пользуется тайниками?
- Его арестовали?
- Нет. Ему кто-то шепнул и он исчез. Наверное, сейчас он в Москве.
- Это создало какую-либо угрозу вашим операциям?
- Можно сказать и так, - пробормотал Биксби. - Он был моим главным связным с СБУ. Конечно, он знал не все. Он ничего не знал о наших электронных сетях, не знал наши основные источники, методы и ресурсы. - Биксби вздохнул. - Но все же... Мы сотрудничали по многим вопросами, так что он знал чертовски много. Я должен исходить из предположения, что ФСБ известны личности всех моих сотрудников в посольстве и многие наши конспиративные квартиры по всей стране.
- Упс, - сказал Кларк.
- Это серьезный удар в самое неподходящее время. Я вынужден отозвать большинство моих людей ради их же безопасности и закрыть некоторые объекты по всей стране.
- Могу вас понять, - согласился Кларк.
Поезда остановился, и стук колес стих. Оба замолчали, пока люди, стоявшие рядом, вышли, а новые пассажиры вошли. Биксби хранил каменное выражение лица, пока поезд не тронулся. Когда колеса загремели снова, он тихо сказал:
- Я направляюсь в Севастополь с группой этим вечером. У нас там раскрыт объект.
- Объект?
- Да. Объект системы SIGINT, который мы использовали вместе с украинцами. У нас там техническая группа и дохрена аппаратуры. А еще несколько охранников-контрактников и группа CAG.
Кларк знал, что CAG означало 'группа разработки методов боевого применения вооружения и техники', то есть они были из 'Дельты'. Для него не стало неожиданностью присутствие 'Дельты' в Севастополе. Это была база российского Черноморского флота. Соединенные Штаты, естественно, делали все, что могли, чтобы следить за ним.
- У нас там много аппаратуры, которую нужно снять и вывезти сюда, и много документов, которые нужно уничтожить. Я пробуду там от тридцати шести до сорока восьми часов.
- Севастополь сейчас похож на пороховую бочку.
- Расскажите мне что-нибудь новое.
- Я побродил по окрестностям... Похоже, этот Резаный стоит за беспорядками и погромами в Киеве.
- Я слышал подобные слухи.
- Мы можем что-либо сделать, пока вас не будет?
Невозмутимость Биксби впервые дала трещину. Не замечая никого вокруг, он прямо уставился на Кларка:
- Можете что-либо сделать? Да прямо сейчас мне нужно все, что только можно. Вы для меня глаза и уши, пока Лэнгли не пришлет замену, а это произойдет не ранее, чем через неделю.
Кларк взял другой документ из своей папки.
- Шестеро. Считая меня, нас шестеро. Один говорит по-украински и трое по-русски.
- Да, замечательно. Я не прошу брать на себя все. Но поскольку вы здесь, почему бы вам не проследить за Глебом? Он остановился в 'Формонт Гранд Отель'. Засранец снял весь верхний этаж. Я слышал от парня, работающего в отеле, что он постоянно встречается с какими-то людьми. Не из ФСБ, по крайней мере, не те, которых мы знаем. - Биксби засунул руки глубже в карманы и немного подался вперед. - Пара подготовленных ушей - это то, что мне нужно, чтобы ощущать себя лучше, зная, что кто-то хоть немного следит за ситуацией здесь, в Киеве.
- Заметано.
- И да, извините, что проявил себя таким козлом.
- Вы не проявили себя козлом. Вы делали то, что должны были.
Биксби невесело улыбнулся.
- Да, и посмотрите, что из этого вышло.
Поезд остановился на очередной станции. Начальник резидентуры поднялся и сказал:
- Еще увидимся.
- Буду на связи, - ответил Кларк.
Биксби сошел на станции 'Тараса Шевченко' и растворился в толпе. Кларк, не глядя, положил руку на сидение, где сидел Биксби и нащупал маленький кусок бумаги. Он сунул его в карман, не сомневаясь, что на нем будет номер к телефону на защищенной линии, по которому он сможет связаться с Биксби.
Он откинулся на сидении, начав обдумывать планы по переносу части своей операции в 'Формонт Гранд отель'.
ГЛАВА 31
Был конец рабочего дня, но Джек Райан-младший не оставил свое рабочее место и не пошел в кафетерий в поисках кофе и бутербродов или в санузел - он был просто не в состоянии назвать его сортиром - но, тем не менее, он с нетерпением ждал возможности пойти домой и посвятить еще несколько часов своему расследованию.
Зазвонил телефон, и он, не глядя на номер, сразу ответил:
- Райан слушает.
- Это Сэнди, Джек. Ты не мог бы подняться наверх при первой возможности?
- Наверх?
- Да. Я здесь с мистером Кастором. Но ты не торопись.
Райан пробыл здесь достаточно, чтобы понимать привычку британцев говорить намеками. Ламонт имел в виду хватать ноги в руки и бежать в кабинет директора.
- Сейчас буду.
- Замечательно.
* * *
Джек сидел за столом в богато обставленном кабинете Хью Кастора, директора-распорядителя 'Кастор энд Бойл риск аналитикс' и потягивал кофе из фарфоровой чашки. Кастор сидел за своим столом, разговаривая по телефону по-французски. Сэнди Ламонт, скрестив ноги, видел напротив Джека.
- Что случилось? - Шепотом спросил Джек.
Ламонт пожал плечами, словно и сам не имел представления.
Шестидесятивосьмилетний англичанин закончил разговор. Он повернулся к гостям и сел на стул во главе стола.
- Вы проделали замечательную работу. Я был очень впечатлен.
Джеку понравилась похвала, но голос Кастора прямо-таки кричал об одном 'но'.
Тот поднял брови.
- Но, - сказал Хью Кастор, - мы, откровенно говоря, нервничаем, Джек.
- Нервничаете?
- Обнаружение связей между российским бизнесом, российским правительством и российской преступностью является, в сущности, частью нашей работы. Тем не менее, ваши методы могут быть расценены некоторыми как чрезмерно напористые.
Джек посмотрел на Сэнди. Сначала он подумал, что тот рассказал о случившемся в переулке на Антигуа. Но Сэнди едва заметным движением головы сказал ему, что речь идет о чем-то другом.
- Расценены кем? - Спросил Джек.
Кастор вздохнул:
- В своем расследовании вы наткнулись на одно имя.
- Дмитрий Нестеров, - кивнул Джек. - И что с ним?
Кастор на мгновение посмотрел на свои пальцы.
- Как выяснилось, - сказал он, - это крупный акционер 'Газпрома' и высокопоставленный чиновник ФСБ.
- Хотите сказать, двойная проблема, - вставил Ламонт.
- Верно, - согласился Кастор.
Джек ничего не ответил.
Кастор обратил внимание на его молчание.
- Вы, наверное, пытаетесь решить, как спросить у меня, откуда я узнал о Нестерове.
- Я навел справки, - ответил Джек. - Он владелец сети ресторанов в Санкт-Петербурге. Я не обнаружил никаких связей ни с ФСБ, ни даже с 'Газпромом'. У вас должны быть иные средства.
- Учитывая профессию вашего отца до того, как он пошел в политику, я полагаю, вам что-то известно о работе спецслужб?