С этими словами он взмахнул хлыстом и опустил его на спины ближайших конюхов и привратников.
– Ах Господи! – вскричали они. – Да разве вы не видите? Ведь мы привели карлика, да такого, какого вы, наверно, никогда не видали.
Смотритель дворца теперь только увидел Якова и с трудом удержался от смеха, так как боялся уронить своё достоинство. Поэтому он разогнал хлыстом толпу и спросил карлика, что ему нужно. Но, услышав, что тот хочет видеть смотрителя над кухней, возразил:
– Ты, верно, ошибся, голубчик! Ведь ты хочешь ко мне, к смотрителю дворца? Ты хочешь сделаться лейб-карликом герцога, не правда ли?
– Нет, господин, – отвечал Яков, – я искусный повар и умею готовить редкие блюда. Соблаговолите отвести меня к главному смотрителю над кухней: быть может, ему пригодятся мои услуги.
– Как угодно, маленький человек, а всё-таки ты неразумный малый. В кухню – вот выдумал! Ведь, будучи лейб-карликом, ты мог бы ничего не делать, есть и пить вдоволь и носить прекрасное платье. Ну да мы ещё увидим, вправду ли ты настолько искусен, чтобы быть поваром у герцога.
С этими словами смотритель дворца взял его за руку и повёл в комнаты главного смотрителя над кухней.
– Милостивый государь! – сказал карлик и поклонился так низко, что коснулся носом ковра, покрывавшего пол. – Не нужен ли вам искусный повар?
Главный смотритель над кухней оглядел его с ног до головы и разразился громким хохотом.
– Как, ты хочешь быть поваром? Неужели ты думаешь, что сможешь достать до плиты, даже став на цыпочки? Нет, крошка, тот, кто прислал тебя ко мне, хотел, видно, поднять тебя на смех.
Говоря это, смотритель над кухней заливался смехом, а все бывшие в комнате громко вторили ему.
Но карлик ничуть не смутился таким приёмом.
– Послушайте, – продолжал он, – что вам стоит рискнуть парой яиц, небольшим количеством вина, муки и кореньев? Ведь у вас этого добра вдоволь. Прикажите мне приготовить какое-нибудь лакомое блюдо, дайте мне всё, что нужно для этого, и оно будет приготовлено на ваших же глазах.
Так говорил карлик, и странно было видеть, как он при этом сверкал своими крошечными глазками, как жестикулировал своими тонкими пальцами и как поворачивался во все стороны его длинный нос.
– Ладно, будь по-твоему! – воскликнул наконец смотритель над кухней и взял под руку смотрителя дворца. – Что ж, попробуем, хотя бы ради шутки! Пойдёмте все в кухню.
Они прошли несколько залов и коридоров и наконец пришли в кухню. Это было большое, просторное помещение. Под двадцатью плитами горел огонь; посередине комнаты протекал прозрачный ручеёк, служивший бассейном для рыбы. В шкафах из мрамора и красного дерева были сложены разные припасы, которые необходимо всегда иметь под рукой, а по обеим сторонам кухни тянулись десять залов, где хранилось всё, что только можно найти редкого и лакомого в любых странах Востока и Запада. Кухонная прислуга бегала туда и сюда, гремела котлами и кастрюлями, вилками и половниками.
Но когда появился главный смотритель над кухней, они все безмолвно выстроились в ряды, так что слышен был лишь треск огня и журчание воды.
– Какой завтрак заказал герцог на сегодня? – спросил смотритель у первого повара.
– Его высочеству угодно было заказать датский суп и красные гамбургские клёцки.
– Хорошо! – продолжал смотритель над кухней. – Слышал ты, что заказал герцог? Считаешь ли ты себя способным приготовить этот суп? Что касается клёцок, то ты точно не сделаешь их, это – наша тайна.
– Нет ничего легче! – возразил карлик, к всеобщему удивлению. – Для супа дайте мне такие-то и такие коренья, такие-то пряности, кабаний жир и яйца. Что же касается клёцок, – продолжал он потише, так, чтобы его могли слышать только смотритель над кухней и первый повар, – то для них мне нужно мясо четырёх сортов, немного вина, утиный жир, имбирь и травка, называемая «желудочной».
– Да ты, верно, учился у какого-нибудь волшебника! – воскликнул повар с изумлением. – Ведь он назвал всё, что нужно, а про желудочную травку мы и сами не знали. Нет сомнения, от неё клёцки будут ещё вкуснее; положительно, ты не повар, а совершенство!
– Никогда бы не поверил этому! – сказал главный смотритель над кухней. – Ну что ж, пускай покажет образец своего искусства! Дайте ему всё, что нужно, и пускай он готовит завтрак.
Так и было сделано. Всё принесли, но тут оказалось, что карлик едва может достать до плиты носом. Тогда к плите приставили два стула, положили на них мраморную доску, и маленький человечек взобрался на неё, чтобы показать своё искусство. Кругом расположились повара, поварята и другая кухонная прислуга. Все с изумлением смотрели, как быстро и ловко всё спорилось у него в руках. Когда все приготовления были окончены, он приказал поставить оба блюда на огонь и варить до тех пор, пока он не велит их снять. Потом он начал считать и, когда досчитал до пятисот, крикнул: «Стой!» Немедленно горшки были сняты с огня, и карлик пригласил смотрителя отведать его кушанье.
Главный повар приказал поварёнку принести золотую ложку, сполоснул её в ручейке и передал смотрителю над кухней. Тот с торжественным видом подошёл к плите, зачерпнул ложкой суп, отведал его, зажмурил глаза и даже прищёлкнул от удовольствия языком.
– Великолепно, клянусь здоровьем герцога, великолепно! Не отведаете ли и вы, смотритель дворца? – Тот попробовал суп и тоже пришёл в восторг.
– Нет, положительно, господин повар, вы знаток своего дела, но так хорошо, как этот человечек, вы никогда ещё не приготовили ни супа, ни гамбургских клёцок.
Отведал и сам повар, после чего почтительно подал руку карлику и сказал:
– Да, крошка, ты знаток своего дела! Эта желудочная травка придаёт всему какой-то особенный, чудный вкус.
Как раз в эту минуту в кухню вошёл камердинер герцога и объявил, что тот хочет завтракать. Немедленно блюда были поставлены на серебряные подносы и отосланы герцогу, старший же смотритель над кухней взял карлика под руку и увёл в свою комнату, где вступил с ним в беседу. Но не прошло и нескольких минут, как явился посланный от герцога, чтобы позвать к нему смотрителя над кухней. Тот поспешно переоделся в праздничное платье и последовал за посланным.
Герцог съел всё, что ему было подано, и с довольным видом вытирал себе бороду, когда к нему вошёл смотритель над кухней.
– Слушай, смотритель, – сказал герцог, – я всегда был доволен твоими поварами; но скажи, кто сегодня приготовил мой завтрак? С тех пор как я сижу на троне моих предков, я никогда не ел ничего подобного. Скажи, как зовут этого повара, чтобы я мог наградить его.
– Государь, это престранная история! – отвечал смотритель над кухней и рассказал, как к нему привели карлика, который непременно хотел сделаться поваром.
Удивлённый герцог велел призвать к себе карлика и спросил, кто он и откуда. Бедный Яков, конечно, не мог сказать, что он заколдован и был раньше белкой. Он рассказал только то, что у него нет ни отца, ни матери и что он научился стряпать у одной старухи. Герцог и не стал более расспрашивать; его больше всего занимала странная наружность нового повара.
– Останься у меня! – сказал он. – Ты будешь получать ежегодно пятьдесят червонцев, праздничное платье и сверх того две пары панталон. За это ты должен ежедневно готовить мой завтрак, следить за приготовлением обеда и вообще присматривать за моей кухней. А так как в моём дворце каждый получает от меня особое прозвище, то ты будешь называться Носом и занимать должность младшего смотрителя над кухней.
Карлик Нос поблагодарил герцога и обещал служить ему верой и правдой.
Итак, Яков был теперь пристроен. И надо отдать ему справедливость, он справлялся со своим делом как нельзя лучше. Он сделался знаменитостью. Многие повара обращались к смотрителю над кухней с просьбой позволить им присутствовать при стряпне карлика, а некоторые из вельмож добились позволения герцога посылать к нему в обучение своих слуг, что давало ему немалый заработок. Впрочем, чтобы не возбуждать зависти в остальных поварах, карлик Нос отдавал им деньги, которые ему платили.
Так прожил карлик Нос почти два года в довольстве и почёте, и только мысль о родителях омрачала его счастье.
Жизнь его текла безмятежно, без всяких приключений, до тех пор пока не произошёл один случай. Карлик Нос умел удачно делать всякого рода закупки. Поэтому всякий раз, когда ему позволяло время, он сам отправлялся на рынок, чтобы закупать дичь и плоды.
Однажды утром он отправился в птичий ряд за жирными гусями, до которых герцог был большой охотник. Несколько раз прошёл он по рядам, осматривая товар.
Вдруг в конце одного ряда он заметил женщину, также продававшую гусей, но, в противоположность другим торговкам, не зазывавшую покупателей. К ней-то он и подошёл и стал взвешивать и осматривать её гусей. Найдя их достаточно жирными, он купил трёх вместе с клеткой, взвалил её на свои широкие плечи и направился домой. Однако по дороге ему показалось очень странным, что только двое из гусей гоготали, тогда как третья гусыня сидела тихо и вздыхала, словно человек. «Надо поскорее заколоть её, – подумал карлик, – не то она ещё околеет». Но тут гусыня совершенно внятно и громко проговорила: