— Как вам удалось так долго скрывать свое сокровище, дон Амбросио? — спрашивали вельможи, поздравляя также идальго. — Ваша родственница — само совершенство!
Он отвечал на рукопожатия, а сам не сводил глаз с Гуэль. Девушка же далеко унеслась в своих мечтах. Ей грезилась настоящая корона вместе с королевским платьем, но, уловив взгляд своего господина, она вздрогнула. Пред ней встало бледное лицо донны Терезы. Ее жизнь зависела от любви супруга: но с чем он вернется к ней?..
И действительно, возвращение домой не принесло им радости. Постель донны Терезы была пуста, по дому одиноко бродил котик Гуэль. Он появился ниоткуда, как перед этим исчез. Только теперь он хромал на одну лапку, и глаза его потускнели. Впрочем, Гуэль и Амбросио было не до него, они безуспешно искали следы пропавшей госпожи.
Прошло несколько месяцев, и дон Амбросио собирался сказать о своих чувствах Гуэль, но в это время пришло письмо от герцога.
Хуан Оливарес призывал идальго к своему двору, обещая возмещение всех расходов и суля полное содержание его и его близких. Разумеется, он рассчитывал вновь увидеть Гуэль. Вновь господин и служанка отправились в путь.
В Таррагоне их ждал прием во дворце. Старый герцог в присутствии Гуэль словно помолодел.
— Вы совершаете со мной чудо, сеньорита гуэль, которого не могут добиться самые знаменитые врачи. Вы возвращаете мне молодость, — сказал Оливарес.
Отныне для горничной были открыты двери во дворец. По утрам она собирала цветы и приносила их герцогу, вечером ее голос утишал его недуги колыбельными, под которые он так сладко засыпал. Эти обязанности няньки не тяготили девушку, хотя косые взгляды завистников и сплетни не могли не задевать ее. Но она относила к Оливаресу как к отцу, жалела его и ухаживала за ним со всей искренностью и заботой, на которые была способна. Кроме того, ей нравилось ее положение негласной хозяйки двора и льстили успехи в лечении герцога. Однажды, желая поразить чванливую знать, Гуэль обратилась к своему котику с просьбой помочь ей вернуть старому герцогу силы молодости. И опять ей приснился эльф.
— Ты хочешь стать герцогиней? — грустно спросил он.
Она смутилась, стала отрицать это, но желание ее уже было угадано.
На следующий день Гуэль отправилась на прогулку. Была зима, но у дороги стояла старая яблоня, на которой, как закатное розовое солнце, красовался чудесный плод. Она сорвала его и отнесла герцогу. Тот не поверил глазам, однако съел яблоко. И — о чудо! — морщины пропали с его лица, стану вернулась юношеская гибкость, голос зазвенел как настроенная гитара. К Хуану Оливаресу вернулась молодость.
— Гуэль! — обратился он к девушке. — Я знаю, нет достойной платы за то, что вы сделали. Даже день силы и полноты жизни стоит годов дряхлости и прозябания. Я хотел бы предложить вам свою руку и сердце, но я не могу до конца поверить в сотворенное вами волшебное превращение, так же как забыть, сколько мне лет. Посему я хотел бы удочерить вас и сделать своей наследницей.
Да, мечты Гуэль стали сбываться с удивительной быстротой. Вот только котик ее стал все чаще болеть и дряхлеть. Пушистая шубка его свалялась, хвост волочился по земле, ноги дрожали и подгибались.
О как предусмотрителен оказался герцог. Не прошла еще весна, а Гуэль уже была представлена королю Фернандесу и назначена фрейлиной двора. Это было не только большой честью. С тех пор как исчезла королева Инезилья, король искал, но не находил замены своей супруге. Разумеется, он слышал о шумном успехе своей новой фрейлины на балу у герцога и теперь он мог поближе узнать ее. Не окажется ли Гуэль достойной занять трон?
И вот, как и в прошлый раз в Таррагоне, был устроен новый бал в королевском дворце в Толедо. Состязание фламенко должно было повлиять на выбор Фернандеса. Накануне праздника Гуэль пришла к своему котику. Он уже не вставал, и тяжелое дыхание со свистом вырывалось из его исхудавшей грудки. Дни его были сочтены, он почти не раскрывал своих янтарных глазок. Со слезами девушка покинула кота.
Той же ночью во сне ей явился эльф и отвел ее в покои короля. Там висел портрет пропавшей королевы. Гуэль задрожала. Перед ней было изображение ее госпожи, донны Терезы.
— Спой королю о прошлом. Печаль сильнее радости и надежд, а ты знала ту, которую потеряли трое кавалеров.
И наступил час испытания, Две соперницы были у Гуэль. Одна пела о радости настоящего, о страсти и наслаждении. Другая — о будущем, о надеждах и грезах грядущей любви. Юная фрейлина, словно подражая Инезилье, как зеркало вторила ее интонациям, позам, движениям и пропела гимн прошлому. Никто не смел выразить своих чувств после ее выступления. Все взгляды устремились на Фернандеса — он закрыл лицо руками, чтобы никто не видел его слез. И еще два человека не могли сдержать своих чувств — дон Амбросио и дон Оливарес.
Гуэль тихо вышла из зала. У порога дворца ее нагнал паж.
— От короля, — молвил он, протягивая ей золотую розу. — Это знак выбора.
Второй паж остановил ее на ступенях.
— От герцога Оливареса, — сказал он, протягивая ей сверток. — Это платье королевы.
Третий паж, от дона Амбросио, вручил ей обручальное кольцо донны Инезильи. Но она спешила домой и не думала об успехе. Самое главное, что было в ее жизни — сад и Эльф, — уходило от нее. Нет, это она покидала свой щедрый мир грез. Но ради чего? Что-то открылось в ее душе, когда она увидела своего котика мертвым, Гуэль хватило сил остановиться и сделать свой последний выбор.
— Мне не нужно трона и власти, я хочу свободы и возвращения в свой сад! — тихо произнесла она.
Но слова ее словно обладали силой заклинания. Она внезапно оказалась в своем саду. В нем царила весна и цвели яблони. Возлюбленный эльф поднялся из ямки, куда она положила тело котика, и протянул к ней руки. Вслед за ним явилась донна Тереза-Инезилья.
Гуэль вернула ей платье, кольцо и розу. Королева обняла ее и поспешила во дворец.
Путь желания
Разве не желания определяют жизнь человеческую? Но знай мы время, когда взойдут посевы наших желаний, наверняка поостереглись бы своей расточительности. В самом деле, мечтаем в юности о богатстве, а оно приходит в те годы, когда уже нет сил воспользоваться им. Стремимся к славе, а достигнув ее, не испытываем никакой радости. Но главное, цена за исполнение мечты всегда непосильно велика — время самой жизни, сократить или продлить которое не дано никому… Впрочем, изворотлив ум и пылки страсти, не зря мудрец из Эфеса некогда заметил: «С сердцем бороться тяжко, ибо, если чего захочет, ценой души покупает».
Так, жил в некие времена король Ноэль. Казалось, что всем он должен быть доволен. В юности — красив, силен и удачлив. Ни одной битвы не проиграл, с подданными был щедр, друзьям хранил верность, о государстве своем заботился. Супругой его стала первая красавица королевства, сын внушал гордость родителям благородством, силой и отвагой. Но за привычной улыбкой на лице короля пряталась глубокая печаль разочарования. Он словно жил чужой жизнью, играл роли, которые не приносили ему радости.
Вот пришло время, когда он должен был передать престол сыну и самому отойти от дел. Нет, Ноэль еще не лишился сил, но медленно подступали к нему болезни, кровоточили старые раны. Умерла королева, состарились верные придворные, согнулись и одряхлели его храбрые рыцари. Все сильнее сжимала грудь короля тяжелая тоска. И особенно его удручало нечто, в чем он боялся признаться даже самому себе. Сын его, юный принц, должен был жениться на прелестной девушке по имени Монта. Встретил он ее где-то на охоте, в лесу, и хотя не могла она похвастать ни знатностью рода, ни богатством, но очаровала принца так, что он немедля назвал ее своей избранницей и привез во дворец. Когда король увидел Монту, в сердце его что-то дрогнуло. Воспоминание из дальней юности напомнило о себе. Словно и в его жизни произошла когда- то встреча с Монтой, а может быть, с похожей на нее девушкой в лесу. Будто он тогда заблудился и не знал, куда идти, и вот, когда вышла луна на небосклон, появилась незнакомка в венке из водяных лилий. Взяла короля за руку и всю ночь вела его по лесным тропам. Благоухали ночные цветы, мирно шумел ветер в кронах огромных деревьев, и песни сверчков сливались с журчанием горных ручьев. Они молчали, но счастье наполняло короля и ему хотелось, чтобы ночь и их путь никогда не кончались. Что за малодушие помешало ему ввести эту волшебницу в свой замок или, напротив, уйти с ней? Ведь и тени сомнения не могло возникнуть в душе, что это его половинка. Без нее он никогда не сможет наслаждаться жизнью. А может, все это только приснилось ему во сне? Не могла же встреченная им когда-то красавица сохранять свою молодость столько лет, чтобы сейчас пленить его сына, как когда-то отца. Ноэль терялся в догадках. Сердце его твердило, что жизнь пролетела напрасно и сын оказался расторопней и счастливей его.