А затем Элеонора с невообразимой силой стукнулась об это белое начало, и весь ее мир стал абсолютно пустым.
76
Корделия не была уверена в том, что видит. Часть обзора перекрывали ее прикрытые веки, отчего она видела черноту. Но с каждой секундой чернота рассеивалась, и вместо нее перед ней отчетливо проступало чье-то лицо.
Это было мраморное суровое лицо с волнистой бородой.
«Я уже видела его раньше, – подумала Корделия. – Грек… Платон? Аристотель?»
Внезапно осознав, где она и что именно видит перед собой, Корделия вскочила на ноги: «Аристотель!»
Она поцеловала мраморный бюст философа, чье имя Далия Кристофф никогда не могла правильно произнести. Да, она была в большом холле Дома Кристоффа…
И дом не был разрушен!
Подсветка была на своем месте на потолке и работала как следует. Вешалка стояла у двери. Ничто не было сломано, порушено или обращено в кучу мусора благодаря усилиями Ведьмы Ветра. У Корделии закружилась голова.
«Что случилось?»
И тут она увидела Брендана и Элеонору.
Они лежали на полу, моргая и ошарашенно осматриваясь вокруг, как это делала она сама несколько минут назад. Все их раны исчезли! Будто ничего из тех приключений, через которые им пришлось пройти, и не было.
– Брен! Нелл! – радостно закричала Корделия, обнимая их.
Брендан издал неясный звук, нечто между смехом и всхлипом. Маленькая Элеонора обняла старшую сестру, прижав ее волосы.
– Ты сделала это!
– Ага, но… что случилось?
– Мы живы – вот что случилось! – ответил Брендан.
Он ощутил, как что-то впилось ему в бедро. Он вытащил из кармана свою игровую приставку и, посмеявшись над этим никчемным предметом, выронил его, продолжив обниматься с сестрами. Лицо Брендана расплылось в широкой улыбке, а по щекам текли слезы.
– Мы победили Ведьму Ветра с помощью этого громадного портала! Но… как?
– Ну, все началось с книги, – стала объяснять Нелл, но внезапно осеклась, почувствовав, что кто-то стоит рядом с ними. – Мамочка!
На Беллами Уолкер еще никто и никогда так не нападал – Элеонора обхватила ее за ноги, Корделия уткнулась в плечо, а Брендан сжал ее в своих крепких объятиях юного спортсмена так сильно, что она едва не свалилась на пол.
– Полегче, что происходит… что на вас троих нашло?
– Ты жива! – воскликнула Корделия, а затем посмотрела в сторону. – Папа!
Доктор Джейк Уолкер шел по холлу, неся в руках коробку с пиццей.
– Что здесь происходит?..
Корделия, Брендан и Элеонора набросились на отца с тройным медвежьим объятием, отчего мистер Уолкер вынужден был с трудом удерживать коробку, чтобы не выронить семейный обед.
– Эй! Да что… ой, вы такие милые ребята…
– И что вы сделали? – прервала их объятия миссис Уолкер.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Корделия, которая заметила на коробке логотип «Пино».
– Приготовили сюрприз с моим шампунем в ванной? – продолжала с подозрением спрашивать миссис Уолкер. – Разыграли кого-то по телефону? Обернули дом туалетной бумагой? Это ненормальное поведение. Вы наверняка нашалили.
– Хороший вопрос, – сказал доктор Уолкер. – Да и Брендан с Элеонорой, как вы здесь оказались, если еще минуту назад были в гостиной? Это что, телешоу «Подстава»?
– Ох… – Брендан взглянул на Корделию.
– Ага… – пробурчала в ответ Корделия, размышляя над тем, как рассказать родителям, что она вместе с братом и сестрой только что вернулась с победой за судьбу мира. И что они спасли их от смерти.
Ее размышления прервала внезапно заговорившая Элеонора:
– Мы провели эксперимент!
– Да? – спросила миссис Уолкер. – Как тот с соломинками, когда Брендан затопил весь дом?
– Нет, это эксперимент на степень любви к своим родителям. Мы видели его в передаче Андерсона Купера. Вы должны пойти в комнату и представить, что ваши родители умерли, а когда вы увидите их снова, обнимайте так, будто они вернулись к жизни. Как будто вы их больше никогда не отпустите.
– Ох… – произнесла миссис Уолкер.
– Андерсон Купер, – сказал доктор Уолкер.
– Важно то, что мы вас любим и совершенно готовы есть пиццу и смотреть телевизор. Любое шоу, какое захотите. Пока мы все вместе, – сказала Элеонора.
Доктор Уолкер сощурился:
– Вы уверены, что у вас все в порядке?
В ответ маленькая Элеонора обняла своего отца, доктор Уолкер переглянулся со своей женой, которая только пожала плечами: «Думаю, мы должны принять то, что можем от них услышать».
Доктор Уолкер взял за руку свою младшую дочь. Корделия подмигнула Элеоноре, а Брендан похлопал одобряюще ее по спине. По пути в гостиную им всем показалось, что дом как будто стал меньше или это они сами выросли за все то время, что провели в магическом мире сюжетов книг.
Только одно-единственное беспокоило Брендана, пока родители управлялись с проигрывателем, включая «Утиный суп», а он вместе с сестрами усаживался поудобнее.
Он наклонился к Элеоноре и прошептал:
– А что, если Далия вернется?
77
Элеонора ничего не ответила. На этот раз она ощутила, насколько хорошо обладать знанием, которое доступно только тебе. Она смотрела телевизор, незаметно улыбаясь, пока Брендан с Корделией продолжали расспрашивать ее все настырнее и пристрастнее.
– Что ты сделала?
– Давай, Нелл, расскажи нам!
– О чем это вы трое говорите? – спросила миссис Уолкер.
– Так, ни о чем, – быстро ответила Корделия, которая все продолжала ждать, когда прозвенит дверной звонок, прервавший их обед в прошлый раз… но было тихо.
«Утиный суп» закончился без визита Далии Кристофф.
– Это было весело, – сказал доктор Уолкер, но, заметив, что дети уходят из гостиной, поинтересовался: – А куда это вы трое направляетесь?
– Наверх. Читать, – ответила Корделия.
– Ага, я тоже, – сказал Брендан.
– И я, – прозвучал следом ответ маленькой Элеоноры.
– Так, – сказал доктор Уолкер. – С Корделией все понятно… Брен и Нелл?
– Книги могут быть увлекательными путешествиями, – сказал Брендан.
– Что? Кто ты и что ты сделал с моим сыном? – произнесла миссис Уолкер.
– Мам, – сказал Брендан, – вы должны поощрять чтение, а не высмеивать его. Делия, Нелл и я были так увлечены этими книгами, что, ну, мы хотели… эм-м-м… обсудить их.
Когда он закончил говорить, он осознал, что на самом деле не выдумал все это на ходу, а сказал правду.
– Ты сейчас говоришь мне о том, что вы организовали книжный клуб?
– Так и есть, – ответила Элеонора.
– Как это мило!
Миссис Уолкер сжала руку мужа.
– Хорошо. Идите наверх и начинайте заседание своего книжного клуба. А я откопаю свой ноутбук и оплачу несколько… – она печально посмотрела на доктора Уолкера, – счетов.
Дети почти поднялись по лестнице на второй этаж, когда Элеонора как ни в чем не бывало произнесла:
– Вы, наверное, хотите спросить, как мне удалось вернуть всех нас обратно домой.
– Нелл, – сказал Брендан, – если ты не выложишь нам все сейчас, я нашлю на тебя Ведьму Ветра.
– Сначала я поняла, что «Книга Судьбы и Желаний» может помочь нам… – начала Элеонора.
Она привела брата с сестрой в ту комнатушку, где она должна была жить и которая предназначалась ей, хотя по факту Элеонора уже привыкла к ней, потому что Дом Кристоффа не казался им новым и необычным.
– Я спряталась там, – продолжала маленькая Элеонора, указывая на потолок, – внутри трубы, с книгой в руках, и написала желание, чтобы мы были в безопасности.
– Как? – удивился Брендан.
– Потому что если Ведьма Ветра написала на бумажке, что хочет править миром, и ждала момента, когда это сбудется… то, может быть, если я напишу что-нибудь, оно тоже сбудется.
– Чем же ты писала? – интересовалась Корделия. – У тебя была ручка?
– Я использовала сажу, – ответила Элеонора.
– Сажу? – удивился Брендан.
– Изнутри труба покрыта ею. Сажа почти как уголь. Но я должна была подумать, что написать. И я должна была быть уверена, что написала все правильно и в нужном порядке, иначе мы могли бы оказаться в настоящей беде.
– Да, – сказал Брендан. – Как если бы ты хотела написать: «Брендан остановил Ведьму Ветра», а из-за дисклексии все перепуталось и вышло бы: «Ведьма Ветра остановила Брендана».
– Точно, – сказала Элеонора. – Это было очень трудно, но я сконцентрировалась как никогда в жизни и в конце концов написала: «Ведьма Ветра отправляется в самое жуткое на свете место, а Уолкеры возвращаются домой. Вечером, перед началом всего. А их родители живы».
– Как много! – удивлялся Брендан.
– Ага. Я убедилась, что все написано в нужном порядке, и вложила бумажку в книгу. А потом туча превратилась в вихрь, и дальше мы все оказались в одном месте.
– Ты использовала силу книги против нее самой! – воскликнула Корделия. – Я так тобой горжусь! Хотела бы я видеть это. Дурацкая бессознательность.
– Не переживай, – язвительно начал Брендан, – в следующий раз будешь в сознании.