— Ах, как весело!
Идет парень дальше и орет во все горло:
— Ах, как весело! Ах, как весело!
Вдруг видит — дом горит. А ему что? Он знай кричит себе:
— Ах, как весело!
Услыхали это люди, подумали, что он над их бедой смеется, схватили его да тумаков надавали. Попросил парень у них прощения и опять спрашивает:
— А как же мне говорить надо?
— А вот как: «Воды сюда!»
— Так и сделаю, — обещал парень и дальше пошел.
Идет он да кричит во все горло:
— Воды сюда! Воды сюда!
А на дороге две бабы дерутся. В волосы друг другу вцепились, колотят друг друга что есть мочи, никто разнять их не может. А парень мимо идет да все кричит:
— Воды сюда!
— А ведь он прав! — сказали люди, принесли ведро воды да бабам на головы и вылили.
Те сразу в разные стороны и разбежались.
Вот наконец и похвалили глупого работника за совет. А донес ли он два мешка ржи на мельницу, мы уж и не знаем.
Нидерландские сказки
Петушок и курочка
Нидерландская сказка
Перевод Ю. Сидорина
или-были петушок да курочка, жили, не тужили, кашу варили. Да надо же было беде случиться: свалилась однажды курочка в горшок с кашей. Вытащил ее петушок, повесил на улице сушиться, а сам снова принялся кашу варить.
Бежала мимо лиса и утащила курочку. Увидел это петушок в окошко, запряг шесть белых мышей в бумажную тележку и помчался за лисой вдогонку.
Навстречу ему штопальная игла:
— Можно я с тобой прокачусь?
— Можно, — отвечает петушок. — Помоги мне только вызволить курочку из беды.
Забралась штопальная игла в тележку, помчались они во весь дух вдогонку за лисой.
Навстречу паук. Пауку тоже захотелось на тележке прокатиться.
— Что же, втроем веселее, — обрадовался петушок. — Помоги мне только вызволить курочку из беды.
— Хорошо, — согласился паук и забрался в тележку.
Едут они дальше, мышей погоняют, а навстречу кот:
— Мяу, мяу, можно я с вами прокачусь?
— Можно, садись быстрее, — отвечает петушок. — Помоги мне только вызволить курочку из беды.
— Хорошо, — мяукнул кот.
И они снова помчались дальше.
Навстречу кирпич. Наскочила тележка на кирпич, чуть не перевернулась.
— Напугал ты нас, увалень! — закричал петушок. — Не загораживай дорогу, мы спешим!
— Можно мне с вами поехать? — спросил кирпич.
— Тележка тебя не выдержит, развалится.
— А я осторожно, — просит кирпич, — сяду на самый краешек.
И забрался в тележку. То-то задал он работу мышам!
Вдруг паук закричал:
— За деревьями огонек мелькает! Не там ли лиса живет?
А это и впрямь была избушка лисы. Смотрит петушок, висит бедная курочка на веревке за дверью. Подбежал петушок, перерезал веревку и освободил курочку.
А тут уж стемнело, решили друзья переждать ночь в лисьей избушке. Петушок и курочка забрались в шкаф. Штопальная игла улеглась в кресле, паук — в чашке. Кот залез в печку, мыши юркнули в постель, а кирпич забрался под самый потолок.
Возвращается лиса домой, думает: «Хорошо, курочка у меня припасена. Сейчас ее съем». А курочки за дверью нет как нет! Огорчилась лиса. «Дай, — думает, — посижу в кресле, отдохну немного».
Только села, что-то ее как кольнет! Лиса так и подскочила. «Не буду сидеть в кресле, — думает, — лучше чаю выпью». Только сунула нос в чашку, а паук как выпрыгнет оттуда! У лисы от страха чашка из лап вывалилась и разбилась!
Решила лиса огонь в печи раздуть, а оттуда пепел да угли — порх! «Лягу я лучше спать», — решила лиса и растянулась на кровати. Тут мыши как начали ее щекотать! Лиса прыг до самого потолка, а кирпич оттуда шмяк — и придавил разбойницу.
Обрадовались друзья, что с лисой разделались, выбрались из своих укромных местечек и устроили пир горой. А утром уселись на бумажную тележку, запряженную шестью белыми мышами, и отправились по домам. Петушок и курочка друг на друга наглядеться не могли, всю дорогу он кукарекал, а она кудахтала — песни пели.
Тут и сказке конец.
Пеке
Нидерландская сказка
Перевод Ю. Сидорина
ил-был парнишка по имени Пеке. Позвала его мать домой и говорит:
— Пеке, иди домой, выпей стакан молока.
А Пеке отвечает:
— Не хочу, я играю.
Тогда мать говорит собаке:
— Собака, а собака, приведи Пеке домой, пусть он выпьет стакан молока.
— Не хочу, — отвечает собака.
Тогда мать говорит палке:
— Палка, а палка, побей собаку, потому что собака не хочет привести Пеке домой, а Пеке не хочет выпить стакан молока.
— Не хочу, — отвечает палка.
Тогда мать говорит огню:
— Огонь, а огонь, сожги палку, потому что палка не хочет побить собаку, собака не хочет привести Пеке домой, а Пеке не хочет выпить стакан молока.
— Не хочу, — отвечает огонь.
Тогда мать говорит воде:
— Вода, а вода, погаси огонь, потому что огонь не хочет сжечь палку, палка не хочет побить собаку, собака не хочет привести Пеке домой, а Пеке не хочет выпить стакан молока.
— Не хочу, — отвечает вода.
Тогда мать говорит корове:
— Корова, а корова, выпей воду, потому что вода не хочет погасить огонь, огонь не хочет сжечь палку, палка не хочет побить собаку, собака не хочет привести Пеке домой, а Пеке не хочет выпить стакан молока.
— Не хочу, — отвечает корова.
Тогда мать говорит мяснику:
— Мясник, а мясник, заколи корову, потому что корова не хочет выпить воду, вода не хочет погасить огонь, огонь не хочет сжечь палку, палка не хочет побить собаку, собака не хочет привести Пеке домой, а Пеке не хочет выпить стакан молока.
— Не хочу, — отвечает мясник.
Тогда мать рассердилась и позвала разбойника:
— Разбойник, а разбойник, забери мясника, потому что мясник не хочет заколоть корову, корова не хочет выпить воду, вода не хочет погасить огонь, огонь не хочет сжечь палку, палка не хочет побить собаку, собака не хочет привести Пеке домой, а Пеке не хочет выпить стакан молока.
— Ладно, — сказал разбойник и забрал с собой мясника.
Мясник заколол корову.
Корова выпила воду.
Вода погасила огонь.
Огонь сжег палку.
Палка побила собаку.
Собака позвала Пеке.
Пеке пришел домой и выпил стакан молока.
Кузнец и гномы
Нидерландская сказка
Перевод Ю. Сидорина
ил-был кузнец, молодой да неженатый. Как ни работал Клаас, как ни старался, все не мог заработать столько денег, чтобы жениться. А невеста его жила довольно далеко от деревни, на хуторе.
Вот как-то вечером возвращался кузнец от невесты домой и решил сократить дорогу — пойти через речушку у горы. Дошел до речушки и что он слышит, что видит? Целая толпа гномов поет и пляшет на бережку! Подбрасывают вверх колпачки и ловят ногой.
Спрятался Клаас за куст и смотрит. Напелись, наплясались гномы и, словно кто знак дал, мигом исчезли в узкой расщелине горы. Только один остался снаружи: зацепился его колпачок за сук, никак гном до него не дотянется. Пожалел кузнец гнома, думает: «Как бы ему помочь?» Перепрыгнул через речушку и говорит:
— Подожди, дружище, я тебя сейчас выручу.
Вытянулся Клаас во весь рост и достал колпачок с дерева.
— Клаас, Клаас, — назвал гном кузнеца его именем, — ты оказал мне большую услугу. Время мое кончилось, пора мне возвращаться в гору. Вернись я без колпачка, целых пять лет подряд нельзя было бы мне выходить наверх из горы. Вот тебе в награду алмаз.
Клаас немало рассказов слышал о том, что подарки гномов не приносят людям счастья.
— Что мне делать с ним? — растерялся он.
— Это не простой камень, возьми его.
— Ну нет, — стоял на своем Клаас, — не возьму, и баста.
— Что ж, я найду способ отблагодарить тебя, Клаас, — сказал гном, — а теперь мне пора уходить.
И он исчез в расщелине.
Вернулся Клаас домой и скорей в кузницу — приготовить работу назавтра для себя и двух своих подмастерьев. Утром приходит в кузницу, а работа вся исполнена, да в самом лучшем виде!
«Неужели подмастерья постарались? — подумал кузнец. — Что-то на них не похоже».
Но подмастерья и сами были удивлены не меньше кузнеца. Решил тогда Клаас остаться на ночь в кузнице — посмотреть, кто же это так споро работает.
В полночь в кузнице появился гном, тот самый, которого кузнец выручил из беды, и принялся за работу, да так ловко и споро, что к утру работа за троих была сделана.
Радуется Клаас, подмастерьев отпустил, сам целыми днями с невестой гуляет, а работа в кузнице тем временем справно идет.