Рут Пламли Томпсон
Королевская книга Страны Оз
Страна Оз:
Сто лет Изумрудному городу
Оформление серии Валерия Калныньша
Иллюстрации Джона Р. Нила
Изумрудного Города, конечно, нет на обыкновенной карте — зато он есть на карте Страны Оз — карте нашего детства: этой стране ровно сто лет. Страшила, Железный Дровосек или Трусливый Лев — все они знакомы нам и любимы нами: даже если детство давно кончилось и позабылось, его вновь переживают наши дети и внуки. Любимые сказочные герои останутся верными друзьями и внукам наших внуков. Сто лет — немалый срок, но для сказки никаких сроков нет. Она продолжается.
Американский писатель Лаймен Фрэнк Баум (1856–1919) открыл Страну Оз в 1900 году и создал «первый канон» повестей о ней: 14 повестей (все уже изданы по-русски). Кроме этих книг, Баум написал ещё множество — в том числе книгу коротких сказок о Стране Оз: многие её сюжеты должны были стать основой для длинных повестей, но писателю не хватило времени. Однако и после его смерти, с 1921 года ежегодно выходила новая книга о Стране Оз — на этот раз принадлежащая перу Рут П. Томпсон (1891–1976), — поначалу, впрочем, книги ещё выходили под именем Баума, но скоро скрывать смену автора больше не стало нужды: Баум открыл Страну Оз именно как страну, в которой каждый талантливый писатель может найти что-то своё.
Позже постоянный художник-оформитель серии, Джон Р. Нил, написал несколько сказок о Стране Оз (на русский язык одна переведена). Нил умер в 1943 году, — ежегодная традиция появления новой «канонической» книги о Стране Оз тут прервалась, — впрочем, ещё одна сказка Нила, последняя, обнаружена и издана в 1995 году.
«Каноническими» принято считать также две книги Джека Сноу (1946 и 1949, он же в 1954 году издал справочник «Кто есть кто в Стране Оз»), сюда причисляют сказки Рэйчел Косгроу (1951), Элоизы Дж. Мак-Гроу и Лаурен Линн Мак-Гроу (1963). Последние из «канонических» книг цикла вышли буквально только что — в 1993 и 1995 годах.
Очередное рождение Страна Оз переживает в наше время. Справочник «Кто есть кто в Стране Оз» устарел — ежегодно выходят новые книги, а на русском языке освоена лишь часть классического «канона» — книги самого Баума, да и то не все.
В Изумрудном Городе давно есть русский пригород, семь сказок Александра Волкова (лишь первая из них представляет собой пересказ первой книги Баума, а шесть остальных вполне оригинальны и уважаемы на родине Баума) — с 1963 года сказки Волкова издаются на английском языке, притом как сказки о Стране Оз.
Издательство «Время» решило расширить границы Волшебной Страны. Для начала нашим читателям впервые будут предложены сказки Рут И Томпсон, — «Королевская Книга Страны Оз», «Капитан Несалага в Стране Оз», «Трусливый Лев из Страны Оз», «Пропавший Король Страны Оз», «Голодный Тигр в Стране Оз», «Король Гномов Страны Оз» и прочие. Будут изданы сказки Джона Нила — именно его рисункам, да и литературному дару, Страна Оз во многом обязана всемирной известностью; Джека Сноу — словом, 20 книг встретятся с русским читателем в ближайшее время, а потом появятся и все 45, полный «Канон Страны Оз»!
Итак, добро пожаловать в самую реальную, самую волшебную на свете страну — Страну Оз!
Великий канон летописей Страны Оз
1 Удивительный Волшебник из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
2 Чудесная Страна Оз. Лаймен Ф. Баум
3 Озма из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
4 Дороти и Волшебник в Стране Оз. Лаймен Ф. Баум
5 Путешествие в Страну Оз. Лаймен Ф. Баум
6 Изумрудный Город Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
7 Лоскутушка из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
8 Тикток из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
9 Страшила из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
10 Ринкитинк из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
11 Пропавшая Принцесса Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
12 Железный Дровосек из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
13 Волшебство Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
14 Глинда из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
15 Королевская Книга Страны Оз. Рут П. Томпсон
16 Кабампо в Стране Оз. Рут П. Томпсон
17 Трусливый Лев из Страны Оз. Рут П. Томпсон
18 Бравый Дед в Стране Оз. Рут П. Томпсон
19 Пропавший Король Страны Оз. Рут П. Томпсон
20 Голодный Тигр из Страны Оз. Рут П. Томпсон
21 Король Гномов Страны Оз. Рут П. Томпсон
22 Огромный Конь из Страны Оз. Рут П. Томпсон
23 Тыквоголовый Джек из Страны Оз. Рут П. Томпсон
24 Желтый Рыцарь из Страны Оз. Рут П. Томпсон
25 Пираты в Стране Оз. Рут П. Томпсон
26 Лиловый Принц из Страны Оз. Рут П. Томпсон
27 Оджо в Стране Оз. Рут П. Томпсон
28 Спиди в Стране Оз. Рут П. Томпсон
29 Волшебный Конь в Стране Оз. Рут П. Томпсон
30 Капитан Несалага в Стране Оз. Рут П. Томпсон
31 Семиручка Мэнди в Стране Оз. Рут П. Томпсон
32 Серебряная Принцесса Страны Оз. Рут П. Томпсон
33 Озмалетное путешествие с Волшебником Страны Оз. Рут П. Томпсон
34 Волшебный Город в Стране Оз. Джон Р. Нил
35 Озмабили Страны Оз. Джон Р. Нил
36 Лаки Баки в Стране Оз. Джон Р. Нил
37 Чародеи-мимикры в Стране Оз. Джек Сноу
38 Косматый в Стране Оз. Джек Сноу
39 Потайная Долина в Стране Оз. Рэйчел Косгроу
40 Веселое путешествие по Стране Оз. Элоиза Дж. Мак-Гроу и Лаурен Л. Мак-Гроу
41 Янки в Стране Оз. Рут Я. Томпсон
42 Таинственный Остров в Стране Оз. Рут П. Томпсон
43 Беглец в Стране Оз. Джон Р. Нил
44 Запретный Фонтан в Стране Оз. Элоиза Дж. Мак-Гроу и Лаурен Л. Мак-Гроу
45 Злая Ведьма Страны Оз. Рэйчел Косгроу
Глава первая. Профессора Жужелиуса посещает светлая мысль
— Придумал! — воскликнул профессор Жужелиус (он же Жук-Кувыркун, С.У.В., то есть Сильно Увеличенный, Высокообразованный) да так подпрыгнул, что от сотрясения перевернулась золотая чернильница на столе. — Вот оно! Самое то!
— Это вы меня? — Круглолицый жевакинский мальчуган просунул в дверь голову и почтительно посмотрел на профессора. Это был один из учеников возглавляемого профессором Жужелиусом Физкультурного Обучалища, и в его обязанности помимо учения входило выполнение мелких профессорских поручений.
— Ещё чего, тебя! — рявкнул почтенный учёный. — Кто ты такой? Нечего таращиться, тащи мою шляпу, да побыстрее! Я отбываю в Изумрудный Город. А ты тут изволь проследить, чтобы все ученики неукоснительно принимали пилюли по истории да не распускались без меня!
И он нахлобучил цилиндр, который Зиф — так звали мальчика — почтительно подал ему.
— Слушаюсь, господин профессор! — ответил мальчик. — И не торопитесь с возвращением.
Последних слов профессор не расслышал — он был уже на середине лестницы.
— Озма будет в восторге от моей идеи, — бормотал он себе под нос. — До чего же я умный!
Теребя свои усики, он выскочил на тихую голубую улочку.
Профессор Жужелиус, Жук-Кувыркун, глава Всенаучно-Физкультурного Обучалища, расположенного в юго-восточной части Жевакинского Округа, был самым крупным жуком не только в Стране Оз, но и вообще в мире. Он прославился тем, что в своём заведении заменил учебники пилюлями, так что ученье перестало быть мученьем. Не надо было больше зубрить ни латынь, ни историю, ни грамматику — ученики просто глотали пилюли по всем предметам, а оставшееся время посвящали физкультуре. Неудивительно, что профессор пользовался таким уважением в Стране Оз, да и сам он не переставал восхищаться своим выдающимся умом.
Беспечно помахивая тросточкой, профессор вышел на дорогу из жёлтого кирпича и зашагал по ней, пока к вечеру не добрался до Изумрудного Города — знаменитой столицы Страны Оз. В этой стране, как известно, никто не старится, звери и птицы разговаривают, как люди, и каждый день происходят удивительные приключения. Много есть на свете волшебных стран, но Страна Оз — самая чудесная, а Изумрудный Город прекраснее всех прочих волшебных столиц. Его башни украшены великолепными изумрудами, которые сияют ярче звёзд и заливают всю округу красивейшим зелёным светом. Но профессор привык к этой красоте и, не останавливаясь, чтобы полюбоваться дивными улицами, прямиком направился к дворцу Озмы. Стражникам он был знаком, и его сразу пропустили в главный зал дворца.
Жужелиуса встретил взрыв весёлого смеха. Озма, прекрасная правительница Страны Оз, принимала гостей, и зал был полон удивительнейшего народа — то есть удивительными они были бы для других, а для нас с вами это старые друзья.
Джек, придерживая свою голову-тыкву, изо всех сил убегал на шатких деревянных ножках от Дороти — игра в жмурки была в разгаре. Лоскутушка и Тикток, Страшила и Железный Дровосек, Стеклянный Кот и Трусливый Лев, Волшебник и Деревянный Конь, бывшие козлы, Капитан Билл и Бетси Боббин, Жёлтая Курица Биллина и Голодный Тигр — все они носились, натыкаясь друг на друга, а Дороти с завязанными глазами пыталась их поймать. И поймала — молниеносно повернувшись, она ухватила за рукав…