— Но ведь если лекарство перестанет действовать, мы просто сваримся, — возразил Тряпицио. — Даже не знаю, что хуже — сгореть или свариться!
— Ты прав, Тряппи, — ответил Дедуля, — и так плохо, и эдак нехорошо. Не зря у нас в Оборвандии есть пословица: в каждой тарелке супа плавает своя муха.
— Командир, у тебя муха на носу! — закричал Билл, подпрыгивая, как железный мячик
Действительно, наглая огненная муха уселась на самый кончик Дедулиного носа. Эти мухи вились тут повсюду — порхали над огненными цветами и над лугом, где колыхались высокие огненные травы.
— Право, оставайтесь! — повторил гостеприимный принц Горн. — Или уж, по крайней мере, позвольте показать вам наш остров.
Дедуля кивнул. Ему не так уж хотелось осматривать Огненный остров, но он просто не знал, на что решиться. Маленький отряд уныло побрёл за Горном и его свитой. Огневики не строили домов, но каждая семья обитала на отдельном пожарище. По сторонам тянулись луга с бушующим на них синим пламенем и красивые сады, где на клумбах из раскалённых углей росли чудесные огненные цветы. Их стебли пылали зеленью, а сами цветы горели жёлтыми, синими и красными огоньками Принц Тряпицио нарвал букетик этих ярких огней для Майи. К удивлению Дедули, цветы не обожгли девушку и не погасли в ее руках.
Дедуля и Тряпицио могли бы получить немалое удовольствие от прогулки по острову, если бы их не угнетало опасение, что действие лекарства может в любой момент прекратиться. Даже замечательные огненные мастерские, которые так хвалил принц Горн, — в них изготовлялись праздничные салюты, фейерверки и бенгальские огни — оставили их равнодушными. Когда они прошли остров из конца в конец, Горн предложил им угощение — по кружке горящего спирта и тарелке горчицы с красным перцем, аппетитно подрагивающим в огне. Дедуля и Тряпицио вежливо отказались.
— Коли суждено нам сгореть, так сгорим, — проворчал Дедуля, — но самим-то себя поджигать к чему?
Огневики пожали плечами и сами с аппетитом съели угощение. Принц Горн даже слегка обиделся, но от желания помочь пришельцам не отказался.
— Я вот что думаю, — сказал он, — не пошли бы вы в жерло?
— Что—о? — гневно воскликнул Дедуля. Он, как старый солдат, наслушался в армии всякого, и сейчас ему показалось, что хозяин хочет их оскорбить.
— Ну да, — спокойно продолжал Горн. — В жерло вулкана, к старику Магме. Видите там, на другом берегу пролива, чёрную башню? За ней его жилище. Если кто может вам помочь, так только он.
Дедуля приложил ладонь к глазам. Действительно, за зелёными водами, омывающими Огненный остров, виднелась чёрная башня.
— Подать лодку! — приказал Горн. Несколько огневиков выволокло на берег большую железную лодку. Горн довольно бесцеремонно ухватил гостей за руки и усадил в неё. По правде сказать, гости ему уже поднадоели, да и спать было пора.
— Цветочную фею можете оставить, — предложил он, широко зевая. Но Майя, конечно, не захотела оставаться. Она ласково простилась с огневицами, с которыми до этого непринуждённо болтала о разных девичьих пустяках, и, вскочив в лодку, села рядом с Тряпицио.
— Куда вы нас тащите? Стой! Осади назад! — кричал Дедуля. Но принц Горн, не слушая, махнул рукой, и два усевшихся на вёсла огневика принялись усердно грести.
— Прощайте! — крикнул Горн и снова зевнул. — Зря вы у нас остаться не захотели! Так бы словно попылали вместе!
— Плывём к Магме в жерло! — прокричал Билл, усевшийся на нос лодки.
— Эт—точно! — подтвердил один из огненных гребцов. — Он вас живо наверх отправит.
— Но кто он такой? — недоуменно спросил Тряпицио.
— Старик Магма—то? Хранитель вулкана, ясное дело, кем же ему ещё быть! — ответил второй гребец.
— Гром, молния, самум, торнадо и землетрясение, — сообщил Билл очередной прогноз погоды.
Дедуля, лишившись последних сил, свалился со скамьи.
Глава одиннадцатая. В жерле вулкана
К тому времени, как бедный солдат немного пришёл в себя и снова сел на скамью, лодка уже причаливала к темным скалам у подножия чёрной башни.
— Нагар! Эй! Пепел! Вы что, заснули там? — закричали гребцы.
Дверь башни отворилась, и наружу с опаской выглянули два стражника.
— Что надо? — хрипло спросил один из них, а второй поднял руку с черным фонарём.
— Отведите-ка вот этих к Магме. Скажите, принц велел наверх отправить, — приказал первый гребец, после чего огневики вытолкнули Дедулю и его спутников из лодки и снова взялись за вёсла, торопясь вернуться на свой остров.
В башне было темно и сыро. Ее толстые стены были сооружены не из камня, а из чёрного мха, который поглощал сияние, идущее от Огненного острова, как губка воду. Стражники выглядели не особенно приятно и больше всего походили на обгорелые головешки.
— Отведи их ты! — сказал напарнику Пепел, окинув пришельцев презрительным взглядом. — А я послежу, чтоб свет не пробивался.
— Ладно! — согласился Нагар. — Ну вы, пошли, что ли!
Делать было нечего, и Дедуля сделал спутникам знак повиноваться. Отряд зашагал вслед за Нагаром по скользким черным камням. Билл сидел на плече у Дедули, а Тряпицио поддерживал дрожащую Майю, которая впервые за все путешествие чувствовала страх.
— Оказывается, жизнь бывает и такой... такой странной, — прошептала цветочная девушка со вздохом.
— Потерпи, скоро все будет хорошо, — сказал принц, чтобы ее подбодрить. Сам-то он ужасно боялся, но изо всех сил старался не показать этого Майе.
Вскоре они оказались у подножия крутой серой горы. В цельной скале имелась дверь, и Нагар заколотил в неё изо всех сил громадной кочергой, которую до этого нёс под мышкой. Дверь немедленно распахнулась, и путников овеяло жаркое дыхание полыхающего внутри огня.
— Горн велел отправить этих наверх, — проворчал Нагар, отшатываясь от света.
— Надеюсь, лекарство ещё подействует немного, — простонал Дедуля. — Тряппи, ты чувствуешь жар?
— Нет—нет, совсем не чувствую, — заверил его принц дрожащим голосом. — Но...
— Входите скорее! — прорычал громадный огневик, стоящий за дверью. Это и был Магма. — А то холоду напустите!
Он схватил одной рукой Тряпицио, а другой Майю и втащил их внутрь. Дедуля, видя, что Нагар уже взялся за дверь, чтобы её захлопнуть, поспешил проскочить следом. Магма был раза в два выше жителей Огненного острова и гораздо страшнее на вид. Его раскалённое лицо было свирепым и безобразным.
— Наверх, значит, хотите? — пророкотал он, разглядывая пришельцев. — Не стоило бы ради таких козявок извержение устраивать, но ничего не поделаешь, приказ есть приказ.
Дедуля ничего не смог вымолвить в ответ. Его круглые от ужаса глаза были прикованы к озеру клокочущей лавы, простирающемуся перед ними. Над озером курился густой зелёный дым. Пахло серой. Дедуля уже готов был приказать отряду отступать к двери, но тут хранитель вулкана схватил громадную десятиметровую кочергу и бросил в кипящее озеро.
Лава мгновенно вспенилась, поднялась и, захватив с собой наших путников, которые, к счастью, пока оставались огнеупорными, ринулась по жерлу вулкана наверх.
Тот, кого никогда не несла по жерлу извергающегося вулкана раскалённая лава, не представляет себе, как это утомительно, шумно, дымно и страшно. Впоследствии Дедуля и Тряпицио даже рассказать о том, как это было, ничего толком не могли — настолько они были оглушены, сбиты с толку и напуганы. Хорошо ещё, что лекарство Горбы не подвело, иначе наша история здесь бы и закончилась, причём очень печально.
Но, как бы то ни было, лава, не причинив нашим героям вреда, вынесла их из центра земли и подняла высоко—высоко над ее поверхностью, где охладилась и застыла, после чего рухнула вниз и с оглушительным всплеском шлёпнулась на воду. Теперь Дедулин отряд находился на небольшом островке.
Конечно, Дедуля и принц были не в таком состоянии, чтобы следить за происходящим. Только когда их окатило холодной водой, они пришли в себя и поняли, что извержение закончилось. Открыв глаза, они посмотрели по сторонам и вздрогнули от ужаса: островок застывшей лавы покачивался среди безбрежных просторов Небывалого океана!
Небывалый океан простирается к северо-западу от Страны Оз. Даже если бы наши путники сумели добраться до берега, между ними и волшебной страной оказалась бы широкая полоса Погибельной пустыни. Все несчастные, кого злая судьба забрасывала в ее смертоносные пески, погибали. Поэтому очень мало кому из жителей Страны Оз доводилось плавать по Небывалому океану.
— Такие дела! — сказал Дедуля, кашлянул и потёр деревянную ногу. — Ладно, пока что мы уцелели, я и на то не надеялся. Как вы себя чувствуете?