— У нас нет на это времени, папочка! — воскликнула Флоретта. — Прикажи седлать коней!
— Минутку, минутку, я все же возьму с собой свою личную охрану. Они все в железных панцирях. Их не так-то легко разгрызешь.
И тотчас во дворе перед замком началась суета. Появились рослые молодцы в блестящих доспехах. Это была личная охрана короля.
— Ну, папочка, отдай приказ выступать, — торопила принцесса.
— Так, так… Я слышал, его слуги — такие головорезы! Давай возьмем на всякий случай всю мою армию.
И тут же перед дворцовыми стенами выстроились в походные колонны гвардейцы и гренадеры. Полки заняли весь луг до самой реки.
— Ну? папочка, скорее! — нетерпеливо топнула ножкой принцесса.
— Однако неприступный замок, могучие башни… — с сомнением протянул король, — Пожалуй, без артиллерии нам не обойтись.
По подъемному мосту загрохотали пушки. Проворные пушкари на ходу чистили жерла, грузили на повозки круглые ядра.
— Так мы и до завтра не соберемся! — принцесса выбежала из зала.
Армия растянулась по дороге на семь с половиной километров. Позже говорили, солдат было так много, что сосчитать их было просто невозможно. Впрочем, птичка Кстати все-таки всех пересчитала. Их оказалось 222 тысячи 223 человека. Там еще была целая орава мальчишек, но их уже никто не считал. Впереди на белом скакуне гарцевала принцесса. Рядом на тяжелом мохноногом коне ехал король Бамбар.
— Мы, кажется, заблудились. Этому лесу нет конца, — с беспокойством сказал король.
— Да вон, похоже, замок. Видите башни за верхушками деревьев, — доложил, подъезжая, молодцеватый генерал.
— Но если этот ужасный Людоед уже съел моего жениха, — крикнула, обернувшись, принцесса, — тогда мое сердце все равно разорвется от горя, вот увидите!
Глава 8. О ТОМ, КАК РУХНУЛА ГЛАВНАЯ БАШНЯ В ЗАМКЕ ЛЮДОЕДА
Cлуги разжигали огонь в огромном очаге. Людоед в сомнении ходил из угла в угол, время от времени поглядывая на Жака. Тот стоял, понурив голову, и тихо шептал про себя: «Прощай, Флоретта». Между тем Кот нетерпеливо посматривал вверх на узкое оконце, как будто оттуда могла прийти неожиданная помощь.
«Съесть-то я его съем, дело обычное, — думал между тем Людоед. — Но меня сейчас беспокоит другое: вдруг упрямая девчонка мне все-таки откажет?» Аппетит в нем боролся с нежным любовным чувством.
Тонкий янтарный луч упал сверху на Кота, и глаза его вспыхнули пронзительным зеленым огнем. «Вот, вот! Пушистая мысль!» — встрепенулся Кот. И цепи звякнули на его лапах.
— Эх, не того я выбрал себе хозяина! — сокрушенно вздохнул Кот, — Еще сосватал его с принцессой, а ведь мог оказать эту услугу кому-нибудь другому. Например, соседнему графу. Куча благодарностей и никаких неприятностей.
— Постой, постой! Ты это о чем? — заинтересовался Людоед.
— Фырбырмяу! Принцесса так прислушивается к моему мнению. Ведь я главный советник при дворе.
— Да ну! — Людоед с изумлением уставился на Кота.
— Кто этого не знает! Ведь это я уговорил принцессу выйти замуж за этого простофилю.
«Какой, однако, ловкач. Он и меня чуть было не провел, — подумал Людоед, — Пожалуй, стоит с ним поладить».
— Снять с него цепи, — приказал Людоед. Это было тотчас же исполнено.
— Ты что же, можешь уговорить принцессу выити замуж за меня? — с волнением спросил Людоед.
— А почему бы нет, — небрежно сказал Кот. — Как я скажу, так она и сделает.
— Предатель! Изменник! А я так верил тебе! — Жак в ярости рванулся к Коту, но цепи не пустили его.
— У тебя на службе одна нервотрепка. Найду себе другого хозяина.
— Послушай, зачем искать? Поступай на службу ко мне, — предложил Людоед. — Я тебя нажимаю.
— Это надо хорошенько обдумать. В первый раз выбрал себе какого-то недотепу. Втором раз не хочу ошибиться.
— Бессовестный! Неблагодарный! — вскричал Жак. Но Кот не обращал на Жака никакого внимания. Было видно, Кот решил с ним расстаться. Он поправил шляпу на голове, заложил лапы за спину и с важным видом прошелся по кухне.
— Ничего. Здесь мне нравится. Пахнет мышами.
— Ну, так что? По рукам? Договорились? — нетерпеливо сказал Людоед.
— Зачем такая спешка? Если бы вы только знали! Сколько королей, баронов, герцогов умоляют меня поступить к ним на службу, просто встали в очередь. Но я пока размышляю.
— Какой же тебе нужен хозяин? — с волнением спросил Людоед.
— А такой, — важно проговорил Кот, уперев лапу в бок, — который может то, чего никто другой не можете
— Послушай, это как раз я и есть! — ахнул Людоед.
— Не верю. Все так говорят.
— Но я вправду могу то, чего никто не может! — Людоед подхватил Кота и посадил на лавку. — Соглашайся, не прогадаешь!
— Ну и что вы можете? — Кот с недоверчивым видом оглядел его…
— А ну, марш отсюда! — приказал Людоед слугам. Те, пятясь и кланяясь, вышли из кухни. Людоед наклонился к Коту и прошептал ему на ухо: — Милый котик, слушай, я открою тебе великую тайну. Я умею превращаться в кого угодно.
— Шутите небось? — прищурился Кот.
— Не веришь? Сейчас увидишь, как я шучу! — прорычал Людоед.
Он повернул на пальце кольцо с черным камнем и в то же мгновение превратился в огромного льва с роскошной косматой гривой. Лев поднялся на задние лапы, задев гривой прокопченный потолок. С потолка посыпалась копоть. Кот с визгом вспрыгнул на самую верхнюю полку, оттуда посыпались кастрюли.
— Фырбырмяу! — завопил Кот, карабкаясь на потолочную балку. Лев зацепил его лапой за плащ. Кот, беспомощно барахтаясь, повис в воздухе.
— Великий лев, отпустите бедного котика!
Лев мягко опустил на пол вконец перепуганного Кота.
— Жалкий трус! Если бы не эти цепи! — с презрением воскликнул Жак.
Сверкнуло кольцо с черным камнем — ив тот же миг лев снова превратился в Людоеда.
— Ну как? — с гордостью спросил Людоед.
— Да, новый хозяин… Я уже почти согласен, — весь дрожа, пролепетал Кот. — Но это понятно, вы такой большой, могучий! А вот можете ли вы превратиться во что-нибудь маленькое серенькое с голым хвостиком? Чтобы нервы у меня успокоились.
— О чем речь! Это для меня пара пустяков! — усмехнулся Людоед. — Но после этого ты уж точно согласишься стать моим слугой?
— Клянусь сметаной! И поверь, я сумею услужить своему хозяину.
Людоед повернул кольцо на пальце. И куда он только делся? Между кастрюль и сковородок, валявшихся на полу, суетливо забегала маленькая серая мышь, стуча лапками.
В мгновение ока Кот взвился в воздух. Один сапог свалился у него с лапы. Раз! — и мышь исчезла в его разинутой пасти. На полу осталась лежать тяжелая связка ключей.
— Вот и все, — сказал Кот, облизываясь. — Я-то собрался совершить еще по крайней мере сто один подвиг.
Жак стоял, остолбенев от изумления, не в силах вымолвить ни словечка.
Кот поднял связку ключей, подошел к Жаку — и цепи со звоном упали на пол. Жак подхватил Кота на руки, прижал к груди и поцеловал прямо в нос.
— Ох, уж эти мне кошачьи нежностиI — проворчал Кот, на самом деле очень довольный. — Лучше помоги мне натянуть на лапу сапог, видишь, свалился.
В это время замок сверху донизу потряс громовой удар. Стены содрогнулись.
— Это еще что за штучки! — воскликнул Кот. Они бросились к окнам, и что же они увидели! Замок со всех сторон был окружен войсками. Сверкали пики и копья, дымились фитили пушек. Жерла изрыгали пламя. В воздухе летели ядра, Шпиль одной из башен был сбит и внизу среди обломков валялся флаг с гербом Людоеда: сковородка и две скрещенные вилки.
— Она! Моя Флоретта! — Жак увидел на подъемном мосту принцессу верхом на белом коне.
— Не стреляйте! Это теперь наш замок! — отчаянно завопил Кот.
Невозможно описать счастье влюбленных, когда они наконец встретились, Флоретта с нежностью прильнула к груди Жака.
— А ты говорила, что твой жених — сын мельника. У него такой богатый замок, — с довольным видом произнес король Бамбар. — Впрочем, я вижу, вы будете счастливы.
— Сын мельника! — возмутился Кот. — Перед вами мой хозяин маркиз Карабас. Ну, башню мы отстроим заново. А вы знаете, какой герб у маркиза Карабаса?
— Какой? — спросил король.
— Ну как же! Кот в сапогах и шляпе с обнаженной шпагой. Всегда к вашим услугам, — Кот снял шляпу и низко поклонился королю, так что перо проехало по земле.
— Какой у вас любезный придворный, — благосклонно заметил король Бамбар.
— Бесценный Кот! — хором воскликнули принцесса Флоретта и Жак.
А Кот негромко промурлыкал в усы:
Нет, недаром научился
Я ходить на двух ногах,
Будет наше дело в шляпе,
Будет дело в сапогах.
Глава 9. В МЫШИНОЙ НОРКЕ