— Дядюшка, тебе, видно, нитки нужны. Бери! — И положил на забор оба клубка, а сам домой пошел.
— Деньги принес? — спросила мать.
— Нет. У меня дядя эти клубки попросил. Я ему отдал.
Напряла мать еще ниток и сама понесла продавать. Купила рису, прожили они сколько-то дней. Но вот кончились деньги.
— Надо у дядюшки долг забрать, — решил парень. — Пойду.
— Иди, — отвечает мать.
Она-то думала, что он и впрямь пойдет к дяде.
Пошел. Подходит к забору, а там ящерица. Увидела его, испугалась и наутек!
— Дядюшка, куда бежишь? — кричит парень. — Деньги отдавай за тогдашнее, а не то хвост оторву.
Бежит ящерица, и он за ней. Забежала ящерица за куст, а там горшок с деньгами. Парень думает, это и есть дядины деньги, ну и забрал их. Идет домой, а его мысль свербит: «Может, деньги не настоящие?» Взял и высыпал их себе на голову. Все монеты на землю попадали, только две рупии на голове задержались. «Эти вот настоящие, — решил парень, — а тех мне не надо».
Принес он домой две рупии и говорит матери:
— Дядя мне дал их целый горшок, да там только две эти монеты хорошие, остальные плохие.
Всплеснула мать руками:
— Идем скорее, покажи, где они!
Пошла с парнем, собрала деньги, а домой воротясь, напекла мучных шариков с патокой. Напекла и разбросала их во дворе.
— Иди-ка сюда! — сына зовет. — Сласти с неба валятся. Собирай да ешь!
Собрал парень шарики и все съел.
Рано ли, поздно ли, пошел слух, что нашли они клад. Потащили женщину к судье.
— Ничегошеньки не знаю. Не верите, у сына спросите, — отпирается она.
Позвала сына. Он и говорит:
— Деньги мне дядюшка дал. Это точно. А какой это был день, не знаю. Помню, тогда сласти с неба падали.
Удивился судья: где это видано, чтоб сласти падали с неба? Видно, парень-то недоумок, болтает, что в голову взбредет. Тем все и кончилось.
Петух и кошка
Индийская сказка
Перевод Н. Толстой
ил-был у одного человека петух. А в дом частенько забегала кошка. Прокрадется незаметно на кухню, схватит добычу — и прочь. Завидит петух кошку — и кукарекает. Люди сбегутся и прогонят ее. Рассердилась кошка на петуха и раз чуть не задрала его, да спасло ему жизнь кукареканье.
Бродил как-то петух по двору, зернышки поклевывал, вдруг видит — идет ему навстречу кошка. Бросился петух наутек, а кошка ему и говорит, да так ласково:
— Братец петушок! Зачем ты меня боишься? Я ведь ничего худого тебе не сделаю.
Поверил петух кошачьим речам, остался он — интересно, что дальше будет. А кошка, увидав, что ее слова возымели действие, продолжает:
— Давай с тобой подружимся. Ты при моем появлении на кухне не кукарекай, а я за это буду угощать тебя чем-нибудь вкусненьким. Все, что добуду, разделю с тобой поровну.
Петух молча выслушал кошку, подумал и решил, что, пожалуй, с ней дружить стоит.
И кошка стала безбоязненно входить на кухню, пить молоко, есть простоквашу. Наестся досыта, а остатки отнесет петуху. Так они и дружили.
Однажды хозяйка оставила в кухне полный горшок сметаны. Увидела кошка горшок и говорит петуху:
— Через несколько дней наступит праздник, нам надо сделать кое-какие припасы. Если ты мне поможешь, мы спрячем этот горшок со сметаной в таком местечке, где его никто не увидит. А придет праздник, вот уж тогда мы с тобой и полакомимся!
Эта мысль пришлась петуху по душе. Он схватил клювом горшок с одного боку, кошка подхватила с другого. Они вынесли горшок в пристройку, спрятали под печью и тихонько убежали.
Но кошка вскоре вернулась. При виде горшка со сметаной у нее слюнки потекли. И подумала она: «Если я немного поем, петух все равно не узнает». Сметана оказалась на редкость вкусной. Кошка несколько раз опускала мордочку в горшок. С большим трудом оторвалась она от горшка и ушла домой. Но мысль о сметане не покидала ее, и на дню она три раза бегала в пристройку. То же было и на следующий день. Не успокоилась она до тех пор, пока не очистила весь горшок.
Прошло несколько дней. Наступил праздник. В домах готовили вкусные кушанья, запах жареного мяса щекотал кошачьи ноздри, но у нее не было никакой надежды заполучить хоть кусочек. Подумала она да и говорит петуху:
— Сегодня праздник. Пойдем-ка с тобой повеселимся, поедим сметанки!
Петух пошел за ней в пристройку. Кошка вытащила горшок, заглянула внутрь и говорит:
— Ах, что я вижу! Это ты съел всю сметану — нашу дружбу предал!
— Да я с той поры первый раз сюда зашел! Это, верно, ты сделала!
— Ах ты вор! Ах ты хитрюга! — рассвирепела кошка. — Таким вероломным, как ты, на земле нету места! — И бросилась на петуха.
Громко закричал петух. Но кошка свернула ему шею и принялась лакомиться петушатинкой.
Ты сказку послушать не прочь,
а мне терпеть голод невмочь
Индийская сказка
Перевод Г. Зографа
или-были в одной деревне муж с женой. Они были очень скупые. Всегда старались истратить поменьше, а выгоды получить побольше. Чтобы они к себе позвали гостей, так об этом никто и не слыхивал. Не дай бог прохожему постучаться к ним в дверь. Не накормят, не напоят, еле место ему найдут, где ночь скоротать, да еще поработать заставят.
Шел раз куда-то один человек. В пути его застигла ночь, и он решил заночевать в первой деревне, какая встретится. Вот и попал он в ту деревню, где жили скупые муж и жена. Злая судьба привела его прямо к их дому. Время было позднее. Прохожий устал. Он тихонько вошел во двор и присел у стены. Хозяева были дома: жена готовила ужин, а муж работал. Увидела хозяйка прохожего и подала ему несколько листьев.
— Сшей-ка из них тарелки, — говорит.
Прохожий думает: «Отказываться неучтиво». Сделал он три тарелки: одну — для хозяйки, другую — для ее мужа, третью — для себя. Вот кончает хозяйка готовить и зовет мужа ужинать. Муж пришел. Наложила она одну тарелку ему, другую — себе, а на третью взяла и уселась. Бедный прохожий все ждал, когда же его хоть чем-нибудь угостят, да так и не дождался. Поужинали муж с женой, хозяйка собрала все остатки еды и унесла.
Прохожий очень обиделся, но постарался не подать виду, что его мучит голод.
Дело было летом. Ночевать прохожий устроился тут же, во дворе. Вышли во двор и хозяева, постелили себе постель, улеглись. В летние дни люди спят после полудня, поэтому вечером сон приходит не сразу. В эту пору приятно побеседовать, послушать сказки.
Вот хозяйка и просит прохожего:
— Любезный гостюшка! Расскажи что-нибудь.
Гость молчит, будто не слышит. А хозяйка не унимается — просит его во второй раз и в третий. Наконец не вытерпел прохожий — голод не тетка. Говорит:
Ты сказку послушать не прочь,
А мне терпеть голод невмочь.
Мертва антилопа лежит —
Взять мясо никто не спешит.
Встрепенулась хозяйка, спрашивает:
— Ты это о чем?
Гость отвечает:
— Подхожу я нынче вечером к вашей деревне, гляжу — за полем сахарного тростника лежит убитая антилопа и никто ее не берет.
— Как бы мне заполучить эту антилопу? Куда идти-то надо? — спрашивает хозяйка.
— Найти ее не так-то просто, — говорит гость. — Взяться за это надо умеючи. Чтобы эту антилопу найти, нужно раздеться и распустить волосы, потом взять большой горшок, пробить в нем семь дырок и в каждую дырку вставить зажженную плошку. А как будет готово — ставь горшок на голову, спереди привесь метлу да так и иди. Кто это сделает, тот и найдет антилопу. А другим и в глаза ее не видать.
Одолела хозяйку жадность. За антилопой она и не в таком виде пошла бы. Вот и стала она собираться, как сказал гость. Сбросила с себя платье, пробила в горшке семь дырок, вставила в них горящие плошки, прицепила к поясу метлу, расплела волосы, поставила горшок на голову и отправилась за антилопой.
У пруда ее заметили односельчане. Глядят — что за диво! Человек — не человек, ни на что не похоже. «Не иначе как это ведьма, — думают. — Нельзя ее упустить». Один побежал скликать народ, другой — за стражником, а остальные решили: «Пока суд да дело, надо ведьму проучить хорошенько. А что к чему, потом разберутся». Догнали они скупую хозяйку, схватили ее за волосы и хорошенько отколотили палкой. Полумертвую потащили ее на суд к помещику. Там собрался народ со всей деревни.
Доложили помещику, какое дело случилось. Помещик подозвал к себе хозяйку и спрашивает:
— Что ж это ты вздумала выкинуть такую штуку, да еще ночью?
— Это не я придумала, — отвечает она. — Меня научил прохожий. Он у нас в доме ночует. Я его попросила что-нибудь рассказать. Он и сказал:
Ты сказку послушать не прочь,
А мне терпеть голод невмочь.
Мертва антилопа лежит —
Взять мясо никто не спешит.
Я спросила, как мне найти эту антилопу. Вот он меня и научил.