- Нет, парень, не знаю, но готов заключить с тобой договор о взаимопомощи, потому что я также не знаю, кто вон те два козла, что вылезли из машины в конце моей улицы. Я полагаю, они намерены проверить, что случилось с их дружками.
- Черт, - Джек вскочил со стула. - Еще русские?
- Без понятия, - пожал плечами Оксли. – А ты еще кому-то нагадил? Эти двое быстро приближаются. Я бы не удивился, если бы еще один зашел с черного хода. Будь так любезен, пойди проверь.
Райан вскочил и взял из кухонного ящика небольшой нож. Оксли вытащил из кармана штанов кастет и надел его на руку.
Джек бросился по коридору к черному ходу в здание и выглянул в окно. На заднем дворике было развешено на просушку белье. Также там было место для четырех машин. Джек осмотрел машины и белье, но не заметил, чтобы кто-либо приближался к зданию. Он быстро окинул взглядом соседние дворы, улицу, ища любые признаки угрозы, но ничего не увидел. Он быстро развернулся, чтобы побежать обратно в квартиру Оксли, чтобы помочь ему справиться с теми двоими, но не успел сделать и пары шагов, как услышал на лестнице чьи-то шаги.
Те, что пришли за Оксли, уже были в здании. По звукам шагов Джек определил, что их было двое, это были крупные мужчины, и они быстро поднимались по лестнице.
Джек прижался спиной к стене рядом с выходом на лестничную клетку, держа нож наизготовку.
Справа от него появился первый человек. Он был удивительно крупным, но все его внимание было сосредоточено на квартире Оксли впереди по коридору. Джек воспользовался этим и, как только тот повернулся в его сторону, нанес прямой удар с левой. Удар пришелся здоровяку в челюсть. Он отшатнулся назад и врезался во второго, но прежде, чем Джек успел нанести второй удар, оба рванулись на него.
Ножи появились почти мгновенно. Русские вытащили короткие клинки, но Джек нырнул влево, припал и оказался между нападавшими. Он двинул собственным ножом и ощутил, как лезвие распороло правое плечо первого бандита.
Тот схватился за руку и закричал, но второй проскочил мимо и набросился на Джека. Джек парировал удар левой рукой, но понял, что ему нужно больше места для маневра. Он оказался спиной к двери квартиры, соседней с квартирой Оксли, так что он изо всей силы лягнул дверь в то же мгновение, как оба русских снова бросились на него, размахивая ножами.
Дверь распахнулась. Джек отпрянул в проем и упал на спину, выронив нож.
Оба бандита оказались перед ним. Он пнул уже раненого в колено, выбив сустав и повалив того на пол.
Из-за спины раздался крик пожилой женщины - и она кричала не от страха, а скорее, от гнева из-за вторжения. Джек не стал оглядываться, все его внимание было сосредоточено на движущихся в его сторону двух лезвиях. Он перекатился вправо, избегая изогнутого ножа второго бандита, и вскочил на ноги, уворачиваясь от метнувшегося к нему лезвия.
Нападавший промахнулся, почти развернувшись в диком замахе. Джек пнул его по задней стороне ноги, повалив на колени.
Второй русский пытался подняться с пола. Джек слышал крики пожилой женщины, а также гневные крики на русском от головореза, но сосредоточился на ближайшем вооруженном бандите, который оказался на коленях спиной к нему. Джек ударил его в спину, повалив лицом на пол. Он схватил его за голову и ударил об пол, выбив из него дух.
Второй русский все же поднялся, и Джек оказался к нему спиной. Джек понимал, что единственным спасением было вскочить обратно на ноги и выйти из квартиры. Он вскочил, выпрыгнул обратно в коридор и столкнулся нос к носу с вооруженным человеком. Джек резко остановился, нырнул и, широко размахнувшись, ударил тому в ноги. Русский оказался застигнут врасплох и повалился прямо на Джека.
Они оба покатились по полу, стараясь дотянуться до ножа.
* * *
Виктор Оксли встретил двоих, бегущих к его квартире с парадного входа еще на лестничной клетке. Он размахнулся и ударил кастетом первому в челюсть, отчего тот кувырком скатился с лестницы на первый этаж и остался лежать кучей тряпья.
Однако второй бросился вправо, чтобы не быть сбитым первым и бросился вверх по лестнице, выставив перед собой нож, нацелившись на крупного пятидесятидевятилетнего англичанина.
- Давай! - Крикнул Оксли молодому киллеру. Русский явно заколебался, не решаясь прямо бросаться с ножом на более крупного человека с окровавленным кастетом на кулаке.
Но, в конце концов, он решился и двинулся на площадку, выставив вперед нож. Он целил в грудь Оксли, но удар пришелся в воздух. Оксли воспользовался представленной возможностью, чтобы нанести правый хук, но также промахнулся.
Следующий удар зацепил свитер Оксли, но не смог достать до плоти. Оксли бросился на атакующего, двинув его грудью в грудь, одновременно отводя нож левой рукой. Двое мужчин, одному из которых было едва за двадцать, а другому почти шестьдесят, сцепились на лестничной клетке в медвежьих объятьях. Оксли не мог задействовать кастет, так как русский держал его руку, но и сам не мог воспользоваться ножом, так как англичанин удерживал его запястье.
Наконец, Оксли смог оттолкнуть русского в угол, а затем, грубой силой отшвырнул на находящуюся в метре стену, на которой располагалось окно. Бандит оглянулся через плечо, понимая опасность, но все, что он мог сделать, это попытаться схватить нож свободной рукой. Оксли, сжав зубы, изо всех сил удерживал его вторую руку.
Они окинули друг друга взглядом. Русский явно боялся, англичанин был явно вымотан, но полон решимости.
Оксли ударил ему лбом в лицо, и продолжал давить, пока стекло не треснуло под головой русского. Его голова просунулась из окна, а шея оказалась прямо на битом стекле, которое начало разрывать кожу и мышцы, продвигаясь все ближе к позвоночнику и спинному мозгу.
Нож выпал у него из руки. Оксли отпустил его, отступив прочь.
Русский крутанулся, его глаза широко раскрылись от ужаса и боли. Затем он упал на разбитое стекло и повалился на пол в лужу крови. Окровавленное битое стекло рухнуло на него, полностью разбившись.
Оксли протянул руку и схватился за перила, чтобы не упасть. Сердце, казалось, готово было выскочить из груди. Он сделал глубокий вдох, но дыхание перехватило, когда он услышал какую-то возню с первого этажа. Он посмотрел вниз и увидел человека, которого ударил кастетом минутой ранее. Удивительно, но тот смог подняться на ноги и встал, немного покачиваясь, поднял какой-то предмет и направил его на англичанина.
Оксли наклонил голову. Он медленно поднял руки, увидев, что это был пистолет.
Пистолет?
Оксли увидел, как на шее русского напряглись мышцы. Он начал нажимать на спуск, когда Оксли вскинул голову, заметив наверх какое-то резкое движение.
Джек Райан-младший перескочил через перила и бросился прямо на киллера в трех метрах внизу, обрушившись на него в тот самый момент, когда грянул выстрел. Оксли отшатнулся. Ему показалось, что он ранен, таким оглушительным был выстрел в замкнутом пространстве.
Но он не заметил на себе ни ран, ни крови.
Он посмотрел на Райана и русского, борющихся за пистолет. Джек попытался вырвать его из руки русского, но тот повалил Джека на пол и навалился сверху. Пистолет оказался между ними.
Грохнул второй выстрел. Борьба продолжалась еще несколько секунд. Оксли направился вниз по лестнице, пытаясь помочь, но к тому моменту, как он подошел, он смог только стащить труп русского с более чем живого сына президента Соединенных Штатов.
Райан поднялся и сел, прислонившись к стене лестничной клетки. Оксли, исчерпав все силы, что накопил за прошедшие десятилетия, рухнул рядом.
Несколько секунд они просто сидели, душа, словно загнанные лошади. В темном пространстве это было очень громко.
Наконец Джек оказался в состоянии взять дыхание под контроль достаточно, чтобы разборчиво проговорить:
- Какого хрена ты говорил, что эти придурки не пользуются огнестрельным оружием?
Оксли потребовалось еще несколько секунд, чтобы отдышаться.