– Я хочу попросить тебя об одном одолжении, – сказал Кип.
– Я исполню всё, что ты пожелаешь, мой дорогой Кип, – сказала Ингрид.
– Разреши мне сегодня ночью лечь у твоих ног, – попросил он.
– И это всё? Конечно, я разрешаю, – сказала Ингрид.
– Благодарю! – ответил Кип.
В эту ночь Кип спал у ног Ингрид. На следующее утро, проснувшись, Ингрид увидела на месте, где спал кот, прелестную молодую принцессу, которая поведала Ингрид странную историю. Она и её мать были заколдованы злым великаном. Его чары должны были продолжаться до тех пор, пока они не устранят какое-нибудь большое зло. Мать Кипа умерла, так и не расколдовавшись. А Кип противостоял злу великана, и поэтому чары заклятья спали с него, и он стал принцессой. Ингрид была очень рада за принцессу и пригласила её жить во дворце. Вскоре принцессе нашли богатого молодого принца, и они поженились. А потом у Ингрид с мужем и молодой принцессы с принцем появились дети, которые больше всего на свете любили слушать историю про Кипа – заколдованного кота.
Грейс и Дерек
Жил-был король с королевой, и у них была единственная дочь, которую звали Грейс. Она была красива, добра и умна. Родители и слуги очень любили её, и она была счастливейшей из девушек.
Однажды королева заболела и умерла. Грейс очень тосковала по своей матери, а король безутешно оплакивал кончину своей супруги. Так прошёл год. Король всё чах и чах от тоски, и доктора велели ему чаще бывать на свежем воздухе.
И тогда он решил поехать поохотиться. В один прекрасный день, поехав на охоту, он остановился отдохнуть в большом особняке. Это был дом герцогини Грудж. Это была вечно всем недовольная и завистливая герцогиня. У неё были сальные волосы и круглое красное лицо. Она была неряхой, ленивицей, и, кроме того, одна нога у неё была короче другой. А ещё она ненавидела Грейс, которая всё хорошела и хорошела с каждым днём.
Грудж приветливо встретила короля и проводила его в прохладную часть дома, где он прилёг отдохнуть. После обильного ужина герцогиня повела короля показать свои винные погреба.
– Разрешите мне предложить вам немного старинного вина, – сказала она.
– Что за вина хранятся у вас здесь? – поинтересовался король.
– Сейчас мы посмотрим, – ответила герцогиня. Она вытащила пробку из одной бочки. Тысячи золотых монет посыпались на пол.
– Как странно, – сказала герцогиня. Она выдернула пробку из другой бочки, и десятки тысяч монет посыпались из новой бочки.
– Всё-таки это очень странно, – усмехнулась герцогиня. И она начала выдёргивать пробки из каждой бочки подряд. Жемчуга и бриллианты, сапфиры и изумруды посыпались на пол погреба.
– О, ваше величество, похоже, здесь совсем нет вина. Вместо него бочки полны каким-то хламом, – сказала хитрая герцогиня.
– Хламом? – вскричал изумлённый король. – Вы называете богатство хламом?
– Вы ещё не видели моего богатства, – сказала Грудж, которая просто упивалась своей хитростью. – Все мои погреба полны золота и драгоценных камней. Все они будут вашими, если вы женитесь на мне.
– Моя дорогая герцогиня, конечно же, я женюсь на вас! – воскликнул король, который просто обожал деньги.
– Но у меня есть одно условие, – сказала Грудж. – Я хочу быть опекуншей вашей дочери и настаиваю на том, чтобы она подчинялась мне беспрекословно.
– Хорошо, – согласился король.
Герцогиня вручила ему ключи от погребов, и в этот же день они обвенчались в маленькой церкви.
Приехав домой, король сразу же пошёл в комнату дочери.
– Ну, как прошла охота? – спросила Грейс. – Велика ли добыча?
– Добыча огромная – это несметные сокровища герцогини Грудж, с которой мы обвенчались сегодня утром. Теперь ты должна любить её, уважать и слушаться беспрекословно. Пойди переоденься в свою лучшую одежду. Сегодня я привезу герцогиню во дворец.
Грейс очень любила отца и хотела ему только счастья, но она не смогла удержать нахлынувшие слёзы. Это увидела её нянюшка, поинтересовавшись, что же случилось.
– Мой отец женился вновь, – рыдала Грейс. – И моя мачеха – мой заклятый враг герцогиня Грудж.
– Никогда не забывай, что ты принцесса, дорогая. Умей скрывать свои чувства. Обещай мне, что герцогиня никогда не узнает о твоём отношении к ней, – попросила старая нянюшка.
Это было очень тяжело. Но Грейс дала себе слово встретить герцогиню со счастливым лицом и самыми добрыми намерениями. Она надела платье цвета молодой зелени, золотую мантию, а красивую причёску увенчала короной, усыпанной бриллиантами. Грудж тоже готовилась к встрече очень тщательно. На свою короткую ногу она надела башмак на высоком каблуке, покрасила волосы в чёрный цвет, лицо обильно напудрила, а портниха сшила ей платье, скрывающее горб. Послав скорохода с запиской к королю, она написала, что хотела бы въехать на королевский двор на самой прекрасной лошади короля.
Пока шли приготовления, Грейс вышла прогуляться в лес. Здесь никто не мешал наплакаться вволю. Успокоившись, она посмотрела вверх и увидела спускающегося сверху очаровательного маленького пажа, одетого в зелёный шёлковый камзол и белую бархатную шляпу. Он, улыбаясь, приближался к ней.
– Кто Вы? – спросила испуганная принцесса. – Давно ли вы служите у нас?
– Я не служу никакому королю, моя дорогая. Я служу только вам. Меня зовут Дерек. Я принц волшебного королевства. При рождении я был наделён волшебной силой, позволившей мне находиться с вами везде, где бы вы ни были, оставаясь невидимым. Я видел ваши слёзы и пришёл, чтобы помочь вам.
– Так, значит, вы и есть тот самый умный на свете принц Дерек, о котором я столько слышала. Я рада, что вы предлагаете мне свою помощь, и теперь я уже не так боюсь герцогиню Грудж, – сказала Грейс.
Они вернулись в замок. Дерек выбрал для принцессы самую красивую лошадь, и она с отцом выехала встречать герцогиню. В суматохе приготовлений никто и не заметил, что лошадь Грейс во сто крат красивее, чем лошадь, выбранная для герцогини. Кортеж герцогини встретил их на полпути. Король помог герцогине выйти из кареты и проводил её до выбранной для неё лошади. Увидев лошадь Грейс, герцогиня-уродина закричала страшным голосом:
– Что это за издевательство надо мной! Почему у этой девчонки лошадь лучше, чем у меня? Я отказываюсь ехать в замок и возвращаюсь домой.
Король стал умолять герцогиню не делать этого и велел Грейс отдать ей свою лошадь. Взобравшись в седло, герцогиня со злости так хлестнула лошадь кнутом, что та полетела быстрее вихря, и как ни старалась Грудж удержаться в седле, она всё-таки свалилась в грязную лужу. Король подбежал к ней, поднял на руки и унёс её во дворец, где слуги уложили её в постель.
– Это всё мне подстроила твоя доченька, – вопила злая герцогиня. – Она сделала это, чтобы унизить меня. Она хотела убить меня!
Но как король ни успокаивал её, герцогиня не могла успокоиться и затаила на падчерицу зло. Как только король на следующий день уехал по делам в другое государство, герцогиня велела своим слугам схватить Грейс, отвезти в лес, полный диких зверей, и оставить её там одну-одинёшеньку. Стражники так и сделали.
Оказавшись в лесу, бедняжка принцесса горько заплакала:
– О, Дерек, где же ты? Неужели и ты покинул меня?
И вдруг случилось чудо. На каждой веточке каждого дерева зажглось по свечке, освещая дорогу к роскошному хрустальному дворцу, стоящему в глубине леса. Подойдя к нему поближе, принцесса увидела на пороге сияющего Дерека, который протягивал к ней руки.
– Не бойся, моя дорогая, ведь я так люблю тебя, – сказал он. – Идём скорее во дворец, моя матушка и сёстры заждались тебя.
Грейс с радостью дала ему руку, и они вошли во дворец. Он был роскошным: чудесная музыка играла повсюду, а хрустальные потолки отражали всё, что происходило внизу. Был подан вкусный обед, после которого тридцать служанок раздели принцессу и уложили в постель, где она сладко уснула под тихую мелодичную музыку. Когда она проснулась, принц Дерек показал ей шкафы, полные платьев и драгоценностей, а также множество красивой обуви. Всё было её размера и на её вкус. Грейс поблагодарила Дерека за всё это.
– Я должна идти, – сказала она. – Мой отец, должно быть, волнуется.
– Здесь ты в безопасности, – возразил ей Дерек. – Зачем тебе уходить? Выходи за меня замуж и забудь своё прошлое, как дурной сон. Мы прекрасно заживём здесь.
– Я бы с удовольствием осталась здесь, – ответила Грейс. – Но мой долг – находиться сейчас рядом с отцом, который сойдёт с ума, решив, что я умерла. Кроме того, я очень боюсь, что эта гадкая Грудж изведёт его до смерти.
Дерек пытался уговорить Грейс, но всё было бесполезно. В конце концов он согласился отпустить её, но сделал невидимой, чтобы она могла незаметно пробраться в замок. Грейс, проникнув в замок, сразу же направилась в комнату отца, который печально сидел в одиночестве. Никто не мог объяснить ему, куда подевалась его дочь. Бросившись к отцу на шею, принцесса рассказала, что Грудж хотела убить её, и только чудом ей удалось спастись. Но король, который не верил в волшебство, решил, что всё это приснилось его дочери, когда она гуляла в лесу и уснула. Он успокоил её и уложил спать, а сам пошёл к герцогине. Узнав, что принцесса спаслась, та впала в ярость, но не подала виду. Она, конечно же, всё отрицала, и король поверил ей. Тогда злобная карлица предложила королю выпить вина за примирение и счастливое возвращение принцессы. Она незаметно подмешала в бокал мужа сонное зелье, и как только он уснул, схватила Грейс, одела её в лохмотья и посадила в тюремную яму, которая была далеко за дремучим лесом. Грудж сказала принцессе, что если она позовёт кого-нибудь на помощь, то герцогиня убьёт её отца. Она также дала принцессе заколдованный клубок спутанных ниток и велела до утра распутать его и смотать заново, иначе она отдаст принцессу на съедение диким зверям. Как Грейс ни старалась, шерсть только всё больше запутывалась и запутывалась.