— Если потонем, дадут нам трёпку! — воскликнула Данка.
— И больше уж никуда не пустят, будут нас сторожить! — тут же ответила Кристя.
Вспышка, одна, другая! Несколько молний распускаются одновременно на небе, словно кусты; и гром, гром, гром — словно булыжники сыплются с телеги. Ветер свирепствует — швыряет из стороны в сторону, трясёт, предательски бьёт в паруса пружинистыми кулаками и вдруг отскакивает, чтобы внезапной тишиной остановить яхту, приковать её к месту, а потом с новой силой швырнуть вверх.
Окончательно замотало «Сарданапал» в этой ночной битве. Где берег, а где середина озера? С какой стороны дует ветер? Вдруг выскользнут мокрые шоты из маленьких ребячьих рук, а большой грот вырвется из руки неопытного рулевого? Неужели экипаж и его капитан лишатся мужества и самообладания?
Удар грома раздался так близко, что у детей на миг зашлись страхом сердца, девочки разжали пальцы, и фок вырвался у них из рук, выстрелил, как из пушки, бешено забился, захлопал крыльями. В свете молний он был похож на чудовищную птицу, готовую вот-вот взлететь. Однако сорваться с места он не мог и потому, вцепившись когтями карабинов в стальной шнур штага, дёрнул яхту за нос раз, другой и притормозил её бег.
Здись изо всех сил крутил руль, однако «Сарданапал» не повиновался. Ветер насторожился, волны глухо били о борт, разворачивая яхту боком.
— Данка, сумеешь сбросить грот?
— Нет… Не сумею… — Девочка была сильно испугана тем, что фок вырвался у неё из рук, и чувствовала себя виноватой.
— Я видела, как папа сбрасывал, но…
Одновременно с блеском молнии раздался, и где-то очень близко, удар грома; мощный шквал, как тигр, бросился на парус. Здись отпустил бом, чтобы смягчить силу удара, но неподвижная яхта была не в состоянии вести борьбу и, как измученный человек, она просто легла на бок. Парус вошёл концом бома в воду, вода хлынула через борт.
— Тонем, помогите! — крикнула Кристя.
— Эй, черти, на помощь! — вдруг грозно и повелительно рявкнул Твардовский и, схватив сундучок с Кладом, вскочил на борт.
«Сарданапал» вздрогнул возмущённо и потихоньку начал поднимать мачту вверх. Может быть, помогло неожиданное перемещение всей тяжести чародея и Тройного Клада на противоположный борт, может быть, просто ветер ослаб на минутку, а может быть, на противоположном борту расселись черти, вызванные на помощь, — так или иначе, но яхта выпрямилась и приняла прежнее положение.
— Данка, на руль, я сброшу… — начал было Здись, но не успел докончить. — Головы! — предостерегающе крикнул он, и как раз вовремя.
Тяжёлый бом просвистел над самыми головами. Подхваченный адским вихрем, огромный парус пролетел над яхтой и упёрся в стальные тросы. Здись моментально сообразил, что может произойти через минуту: следующий же порыв ветра встретит препятствие — большую полотняную стену — и тогда уж непременно перевернёт лодку.
Здись отпустил непослушный руль и по скользкой палубе бросился к мачте.
— На дно! Все ложитесь на дно! — крикнул он.
— Зачем? — поинтересовалась Данка.
— Там мокро, — пропищала Кристя.
— На дно! — повторил Здись, и столько было отчаяния в его голосе, что все немедленно выполнили команду.
А Здись был уже возле мачты и что есть силы тянул фалы мокрого полотнища грота. Но оно не поддавалось. Тогда Здись вынул нож, чтобы обрезать канаты, но в ту же секунду почувствовал приближение нового вихревого удара. В отчаянии он с силой резанул оба фала, поддерживающих парус. С вершины мачты рухнули рейки гафеля, и целая гора парусины накрыла яхту мокрым саваном. Кто-то глухо вскрикнул.
Здись в последнюю минуту хотел тоже броситься на дно яхты, но не успел. Его нагнала тяжёлая скоба гафеля и стукнула по голове. Здись раскрыл рот, чтобы кликнуть на помощь свой экипаж, чтобы отдать ему распоряжения, однако голос куда-то пропал. Словно очень, очень издалека, из густой мглы, долетело до него поскуливание Азора, и Здись погрузился в мягкую пушистую темноту, в которой нет ни радостей, ни печалей…
А тем временем ветер, разочарованный тем, что ему не удалось перевернуть яхту, облетел её вокруг, запутал свободный шот за ванты, надул фок и погнал «Сарданапала» впереди себя к дальнему берегу, как в старину гнали пленных, захваченных на поле брани.
Туча, принёсшая бурю, обрушила на озеро клубок молний и громов. Из-за леса с нарастающим шумом примчался дождь, своими косыми шнурами принялся сечь воду и рысцой припустился за одиноким «Сарданапалом», мачта которого с серым треугольником фока скрылась уже за дальние острова.
ГЛАВА X,
из которой следует, что тот, кто слишком поздно решает первую загадку, встречает много неприятностей и должен потом ломать голову над остальными загадками
Как я уже писал на странице 64-й, в девятой строке снизу (прошу покорнейше, можете проверить), все взрослые, в том числе и я, отправились вечером в клуб на танцы. И должен сказать, что вначале всё шло очень хорошо и весело. Вначале, но не до конца. Потому что вначале мы купили себе малинового мороженого, чёрный кофе и по два пирожных (у каждого было одно пирожное с розовым кремом и одно, залитое шоколадом). Однако очень скоро от мороженого остались только мятые бумажные стаканчики, от кофе — грязные чашки, а от пирожных — одно лишь воспоминание, хотя и приятное, но не такое сладкое, как сами пирожные.
Вдобавок ко всему оркестр играл вначале слаженно, хорошо, но потом скрипач стал ужасно торопиться, видно, хотел поскорее кончить, а пан барабанщик засыпал на ходу и когда просыпался, то делал свои «бум-бум» и «дзинь-дзинь» совершенно невпопад, сбивая ритм. Как же тут танцевать под такую музыку?
Когда человек не может делать то, что ему хочется, он скучает. А коль уж он сам скучает, то начинает докучать и другим.
— Вроде бы ветерок поднимается, — заметил папа Андрейки. — Говорил я, что надо снять паруса.
— Вы бы и сняли, а я в это время присмотрела бы за девочками. Небось лентяйки только по одной ноге вымыли, — с упрёком сказала мне мама Дануси.
Мама Андрейки молча зевнула и бросила на меня одним глазом долгий осуждающий взгляд; второй глаз у неё дремал.
Меня удивило, что именно я оказался виновником всего, хотя, впрочем, удивило не очень: я знаю, что в жизни бывают подобные ситуации…
— Может быть, во что-нибудь поиграем? — предложил я. — Давайте, напишу вам загадку. У кого есть листок бумаги?
Все немедленно начали поиски, но оказалось, что бумага есть у меня самого. Тот самый лист, на котором сегодня утром писала Сорока. Я вспомнил, что намеревался расшифровать её послание как можно быстрее, потому что оно могло таить в себе какую-нибудь Важную Тайну.
— Вот, прошу вас, пожалуйста, — сказал я. — Тут вы видите уже готовую загадку. Прочитайте, что написано.
— ЮЧОН ИДИ АН ГИРЕБ, — торжественно продекламировал папа Андрейки.
— Ну, так. Однако что это значит?..
— Очень просто, — вмешалась мама Дануси и, как это часто делают и маленькие девочки и совсем взрослые девушки, прочитала каждое слово с конца, то есть наоборот: — НОЧЮ ИДИ НА БЕРИГ… Удивляюсь, однако: вместо того чтобы писать что-либо, имеющее хоть какой-нибудь смысл, ты выстукиваешь на машинке этакие загадки. После «ч» нет мягкого знака, а кроме того, пишется «берег», а не «бериг», о чём должны бы знать даже такие, как ты, литераторы…
— Да, да, — согласился я. — Но сороки могут и не знать этого…
— Кто же из нас в таком случае сорока? — возмутились обе мамы.
— Я! Клянусь, что сорока — это я! — воскликнул я, поражённый странным предчувствием. — Прошу прощения, я побегу скорее… Уберу эти злополучные паруса, а то и в самом деле ветер усиливается…
Не знаю, что сказали мне в ответ, потому что, произнося последние слова, я был уже у выхода, а ещё через минуту рысью мчался к своему дому.
Метров через сто я остановился и при лунном свете прочёл ещё раз зажатую в кулаке записку:
НОЧЮ ИДИ НА БЕРИГ.
А я ещё называл её в мыслях «глупой Сорокой»! Да была ли когда-нибудь на свете птица, умеющая писать на машинке?
То, что она сделала пару ошибок, — ерунда, пустяк. Сколько людей, да к тому же совершенно взрослых, пишут некоторые слова без мягкого знака, например «туш», хотя у них мысли нет о торжественном туше, который исполняет оркестр.
Я мчался по лесной дороге со всех ног, непрерывно думая о том, что же хотела сказать Сорока своим посланием, какую сообщить весть. Что ждёт меня на берегу? Какой-нибудь приятный сюрприз? Или, может быть, Сорока предупреждала об опасности?
Не буду описывать вам всех подробностей моего бега через тёмный, хмурый лес. Мой слух улавливал усиливающийся свист ветра и грохот громовых раскатов, предвестников надвигающейся бури. Потом мои глаза начали слепить молнии. Когда, совсем задыхаясь, я добежал до берега, по озеру уже вовсю гуляли волны со вспененными гребнями. Меня не удивило, что яхты нет на месте: я уже был готов к этому. Волновало другое: унёс ли яхту в озеро ветер или её кто-то украл? Я нашёл остаток перерезанной чем-то острым буксирной верёвки — значит, Сорока предостерегала меня от нападения воров и похищения яхты. Как же я пренебрёг мудрым предостережением, забыл о нём на целый день, вспомнил о Сороке лишь вечером на танцах?!!