Одним словом, уроки были не сделаны.
«Вряд ли Морской Волк будет проверять домашнее задание, – успокаивал себя Джей. – Перед каникулами он всегда дает детям напутствия и начинает рассказывать о своей молодости. Он наверняка и думать забудет про Окрыляющие Слова».
Глава 2
Странный учитель
Проснувшись, Наруке принялась бродить по детской и рассматривать игрушки и книги, а Джей первым делом сунул под язык вольметр – особый градусник для измерения Силы Воли.
Джею казалось, что она будет на нуле из-за того, что он не выучил уроки и наврал маме, но все оказалось не так плохо. В конце концов он доделал большое и сложное дело, и это подняло его Силу Воли на приличный уровень.
– Веди себя тихо, а я сейчас схожу на разведку, – сказал Джей Наруке и пошел посмотреть, что происходит в доме.
Папа еще не вернулся, Фиби спала, а мама уже улетела в Музей Неестественной Истории, где она работала старшим магическим консультантом.
Путь на кухню был свободен, но стоило Джею подойти к холодильнику, как он увидел Карапузо, прилепившегося кирасой к магнитику.
– Я тут дверь держу, чтобы она не отвалилась, – сказал маленький рыцарь. – Я даже не пошел с Мадам на работу, хотя она долго уговаривала.
– Ну да, конечно! – проворчал Джей, снимая его с дверцы. – Сколько раз тебе говорить, что в холодильнике нет настоящего мороженого – это привидение, которое выращивает мама?
– Значит, наше мороженое кто-то заколдовал! – воскликнул Карапузо и выхватил меч. – Я найду негодяя и уничтожу!
Джей взял из холодильника йогурт и вернулся к себе в комнату.
– Тебе нельзя оставаться дома, – сказал он Наруке. – Карапузо сегодня будет искать врагов, а если он тебя найдет, то закатит скандал и будет грозиться уйти в дальний поход и погибнуть в битве с драконом.
– А ты можешь взять меня с тобой? – спросила лисичка.
Джей пожалел, что заранее не придумал, где спрятать Наруке: детям строго-настрого запрещалось приносить в класс волшебных существ.
– Ладно, полетим со мной в школу, – сказал он. – Если ты будешь сидеть тихо, все будет в порядке.
После завтрака Джей вытащил из волшебной палочки мамины кристаллы и, посадив лисичку в нагрудный карман, вышел на взлетно-посадочную площадку, то есть на крыльцо.
– Ну что, к полету готова? – спросил он Наруке и выпустил золотистые световые крылья.
Она высунула мордочку наружу:
– Ой, как красиво!
– Ты еще не видела, какие крылья у моего папы! – засмеялся Джей. – Я пока не умею такие делать.
Они взмыли в небо, и Джей облетел свой дом, похожий на фонарик, прилепившийся к отвесной скале.
– Мы, неоники, любим необычные здания, – крикнул Джей, перекрывая свист ветра, бьющего в лицо. – Вон, видишь внизу хрустальный шар? Это папина больница, а чуть подальше – водопад. Это на самом деле театр: в дни представлений струи воды раздвигают, как занавес, и за ними открывается сцена.
Наруке ахала и тихонько попискивала от восторга.
Школа, в которую ходил Джей, напоминала множество разноцветных скворечников, соединенных подвесными мостами и канатами.
Джей влетел в класс и остановился на пороге. Учителя еще не было: кто-то из детей носился по комнате, кто-то ходил по потолку, а кто-то сидел в подвесных гнездышках-партах и, заткнув уши, повторял Окрыляющие Слова.
У Джея екнуло сердце: вдруг Морской Волк все-таки устроит контрольную? Если он напишет родителям, что их сын ничего не знает, как тогда объяснить, куда делся двойной шарик магии?
В класс влетел Беппо, лучший друг Джея.
– Урока не будет! – объявил он. – Морской Волк сегодня не может прийти!
Дети переглянулись и завопили на разные голоса:
– Ура!
О порог ударилась приставная лестница, и в класс взобрался мрачный господин в шелковом цилиндре. Несмотря на теплую погоду, на нем была шуба с темно-фиолетовым мехом и большой звериной головой на воротнике.
– Меня зовут Простокисс, – сказал незнакомец притихшим детям. – Я ваш новый учитель. Всем сесть на места!
Дети торопливо разлетелись по партам.
– Видел, какая у него волшебная палочка? – шепнул Беппо, повернувшись к Джею.
– Это же высший разряд!
Волшебная палочка и вправду была удивительная: на одном ее конце имелась рукоятка, покрытая затейливой резьбой, а на другом – сверкающая чаша, в которой сидела крошечная девушка с голубыми волосами.
Простокисс поставил ее на пол.
– Ну что, Волпа, ты хотела дрессировать детей? Вот тебе дети – развлекайся. А мы с Шубой пойдем по делам.
Когда Простокисс ушел, Волпа принялась скакать по классу и командовать:
– Тех, кто не будет меня слушаться, я превращу в тухлые помидоры! Не болтать, не дышать, не мигать! Сидеть и бояться!
– А чего именно? – спросила рыжая девочка по имени Апельсина Фисташкова, самая большая задира в классе.
– Я буду рассказывать вам такие страшные истории, что у вас волосы встанут дыбом!
«Уф, пронесло!» – с облегчением подумал Джей. Единственное, чего он боялся, это вопросов насчет домашнего задания.
– Слушайте и трепещите! – завыла Волпа. – Давным-давно на нашем острове жил Шахтер, который нашел под землей огромные запасы магии. Он никогда не расставался со своей волшебной крысой, предупреждавшей его об обвалах и утечках газа. Крыса была единственным другом Шахтера, но он стал подозревать, что она хочет украсть его магию, и на всякий случай прогнал ее. От жадности он так усох, что превратился в скелет, у которого не осталось ни сердца, ни мозгов, и он уже не мог воспользоваться своим богатством. С тех пор Жадный Шахтер бродит по острову, пристает по ночам к прохожим и требует, чтобы они вернули ему крысу. Если с ним заговорить, он потащится за вами до самого дома и будет стонать под окнами: «Где моя дорогая крыса?!»
– Ну что, страшно?! – грозно воскликнула Волпа.
– Нет, – ответили дети.
Историю Жадного Шахтера они знали с детского сада. Более того, многие с ним встречались: ну, шляется какой-то скелет по улицам… ну стонет… – что такого особенного?
– Кажется, Волпа – ненастоящая учительница, – шепнул Джей Беппо. – Она совсем не умеет обращаться с детьми.
– Да и Простокисс какой-то странный, – согласился тот. – Интересно, куда он отправился?
Джей еще с утра решил, что никому не покажет Наруке, но слушать Волпу было так скучно, что он не выдержал:
– Беппо, я создал волшебную лисичку! – потихоньку сказал он.
– Не может быть!
Беппо знал о мечте своего друга, но считал, что Джей только зря расходует магию и Силу Воли. Ему и в голову не могло прийти, что тот добьется успеха.
– Смотри! – засмеялся Джей и вынул из кармана лисичку.
Наруке устала сидеть в тесноте и, выбравшись наружу, так обрадовалась, что по ее шерстке пробежала волна сиреневого света.
Волпа тут же ее заметила.
– Это что еще такое?! – возмутилась она. – Игрушка?
Наруке юркнула обратно в карман.
– Нет, это волшебная лисичка, – проговорил Джей.
Дети загомонили:
– Ой, правда?! Покажи ее! Ну, пожалуйста-а-а!
Волпа подскочила к парте Джея:
– Отдай немедленно свою зверюгу, а то я превращу тебя в засохшую козявку!
Джей мучительно покраснел:
– Я не могу ее отдать. Она не захочет к вам пойти.
– Отдай!!! – завопила Волпа.
– Ну зачем так орать? – раздался спокойный голос Простокисса.
Войдя в класс, он приблизился к Джею и ласково спросил:
– Я могу познакомиться с твоей лисичкой?
– Наруке, покажись, пожалуйста, – прошептал Джей.
Лисичка высунула мордочку и хотела спрятаться обратно, но Простокисс подцепил ее двумя пальцами и вытащил наружу.
– Превосходно! – сказал он, разглядывая Наруке на свет. – Где ты ее взял?
– Сам создал, – ответил Джей.
Простокисс сунул Наруке в карман шубы и, подхватив Волпу, направился к двери.
– Верните лисичку! – вне себя крикнул Джей.
– Как-нибудь потом, – бросил через плечо Простокисс и добавил: – Урок окончен, все свободны.
Когда он вышел из класса, друзья бросились к Джею и принялись утешать его.
– Учителя не имеют права забирать насовсем чужие вещи, а тем более волшебных животных! – негодовал Беппо. – Это грабеж среди бела дня!
– Не беспокойся, он вернет лисичку, – повторяла Апельсина Фисташкова. Обычно, когда она была счастлива, ее волосы были рыжими, но сейчас они позеленели от гнева.
Дверь вновь открылась, Джей вскочил, думая, что Простокисс вернулся, но это был директор школы: