Когда он вышел из класса, друзья бросились к Джею и принялись утешать его.
– Учителя не имеют права забирать насовсем чужие вещи, а тем более волшебных животных! – негодовал Беппо. – Это грабеж среди бела дня!
– Не беспокойся, он вернет лисичку, – повторяла Апельсина Фисташкова. Обычно, когда она была счастлива, ее волосы были рыжими, но сейчас они позеленели от гнева.
Дверь вновь открылась, Джей вскочил, думая, что Простокисс вернулся, но это был директор школы:
– Сдаем волшебные палочки и летим в актовый зал! – скомандовал он.
Праздник в честь завершения учебного года тянулся невыносимо долго: дети пели и танцевали, а учителя раздавали грамоты лучшим ученикам. Джею достался почетный приз за доклад о железных бабочках, но он так беспокоился о Наруке, что даже не смог произнести благодарственную речь.
– Спасибо, – проговорил он в микрофон и, потупившись, вернулся в зал.
Когда директор объявил о начале каникул, Джей первым вылетел на улицу и принялся кружить над школой – но Простокисс как сквозь землю провалился.
Постепенно дети, учителя и родители разлетелись по домам. В отчаянии Джей опустился на подвесной мост у входа в учительскую и забарабанил кулаком в дверь. Мимо прошла уборщица, тетя Богомол:
– Лети домой! Мать-то небось заждалась тебя.
– Новый учитель забрал мою лисичку, и я должен ее вернуть, – упрямо произнес Джей.
Тетя Богомол покачала крошечной головой в платочке:
– Нет тут никого: ключ от учительской давно на вахте лежит. Приходи после каникул за своей игрушкой – через три месяца.
Глава 3
Вредная сестра
Старшая сестра Джея, Фиби, мечтала стать музой – так называли волшебных красавиц, которые прилетали к поэтам и художникам, чтобы вдохновить их на новые шедевры. Они жили посреди моря в Пенном замке и носили длинные шелковые платья и плащи с капюшонами. Даже встретить летящих по своим делам муз считалось большой удачей.
Фиби старалась одеваться как они, украшала себя цветочками и каждый день завивала волосы в красивые локоны.
После школы она ходила в кружок Маленьких Муз, и в тот день учительница показала им, как вдохновлять школьников на выполнение домашнего задания.
Вернувшись домой, Фиби хотела поужинать, но не нашла свою любимую тарелку.
– Джей! – крикнула она. – Ты опять трогал мою посуду?
Но младший брат не откликнулся на ее голос.
Рассерженная Фиби заглянула к нему в комнату. Так и есть! Джей налил воды в первую попавшуюся тарелку и, добавив в нее шарик магии, создал экран для сетевой видеоигры.
В такие минуты Фиби хотелось отправить брата в пустыню Печь-духовку или еще куда подальше – чтоб знал, что брать чужое нехорошо!
Ей пришла в голову гениальная идея: а что, если вдохновить Джея на изучение Бешеных Кактусов, растущих в пустыне? Это весьма интересные растения и у них своеобразное чувство юмора: они швыряют в прохожих колючие шары и громко хохочут, когда попадают в цель. Если Джей увлечется ими, то попросит родителей отправить его в летний лагерь в Печь-духовке.
У Фиби как раз осталось немного магии для Источника Вдохновения. Она вытряхнула из флакона мерцающий шарик и, прошептав заклинание, создала крошечную лейку с крыльями.
Тихонько жужжа, Источник Вдохновения подлетел к Джею, чтобы пролить на него особые Крупицы Знаний, но тот успел поймать лейку в кулак.
– Осторожно! – закричала Фиби. – Ты сейчас мое Вдохновение раздавишь! А ну, выпусти его!
– И не подумаю! – отозвался младший брат.
За спинами Фиби и Джея вспыхнули крылья, и, взлетев к потолку, дети начали носиться вокруг люстры.
Они так расшумелись, что в комнату пришел папа.
– Вы что тут делаете?
Лейка вырвалась из рук Джея, и Крупицы Знаний пролились папе на голову.
– Что сейчас будет!.. – прошептала Фиби.
Но вместо того, чтобы рассердиться, папа хлопнул себя по лбу:
– Мне же надо полить мои растения! – И он отправился на балкон возиться с лекарственным виноградом, у которого вместо ягод вырастали гроздья таблеток.
– Работает! – ахнула Фиби и обняла Джея. – У папы нет домашнего задания, но он вдохновился на работу по дому!
Однако Джей не хотел радоваться вместе с сестрой. Он медленно опустился на пол, сел за стол и снова принялся играть в видеоигру.
– Эй, ты в порядке? – спросила Фиби, подлетев к брату.
Джей почти никогда не плакал, поэтому она очень удивилась, увидев у него в глазах слезы. Он отодвинул тарелку с игрой, сложил руки на столе и уткнулся в них носом.
– У меня неприятности в школе, – всхлипнул он.
Сама Фиби могла сколько угодно ссориться с Джеем, но она не выносила, когда ее брата кто-то обижал.
– Ты что-то не поделил с мальчишками? – спросила она. – Хочешь, я с ними разберусь?
– Не в этом дело! – отозвался Джей и рассказал, как Простокисс отобрал у него лисичку Наруке.
Фиби была потрясена, узнав, что ее младший брат сумел создать волшебное существо.
– Кто разрешил этому Простокиссу брать чужое? – возмутилась она. – В особенности живое! В особенности такое!
С балкона донеслась папина песня:
Ой, люли-люли,
Милые пилюли!
Пусть растут на ветке
Полезные таблетки.
Джей повернулся к Фиби:
– Если бы я не поймал твою лейку с крыльями, она бы вдохновила меня на поиски Наруке?
– Вдохновение на поиски мы еще не проходили, – покачала головой Фиби. – Но ты можешь и без этого слетать завтра в школу и спросить, где найти Простокисса. Хочешь, я полечу с тобой?
– Спасибо! – шмыгнул носом Джей и улыбнулся. Все-таки хорошо, когда у тебя есть старшая сестра, – даже если иногда она гоняется за тобой вокруг люстры.
Глава 4
Кафе «Пончики»
На следующее утро Джей и Фиби отправились в школу, но там никого не было. «Все ушли на каникулы», – гласило объявление на скворечнике-учительской.
– Я знаю, кого нам спросить насчет Простокисса, – проговорила Фиби. – Учителя часто пьют кофе в кафе «Пончики». Может, там кто-нибудь видел Простокисса?
Они перелетели через дорогу и вошли в здание, украшенное громадной вывеской, которая походила на поднос со сластями.
И дети, и взрослые очень любили приходить туда, потому что нигде больше не продавали такие вкусные «сладкие сны», «острые необходимости» и «седьмую воду на киселе». Это были любимые блюда неоников.
Внутри стены кафе были оклеены увеличенными страницами из детских книг; кресла походили на пудреницы с нежнейшими белыми пуховками на сидениях, а прозрачные столики создавали приятную иллюзию: ноги под ними казались исключительно стройными – даже у мадам Гиппопотам.
Массивный прилавок поддерживала небольшая Кариатида, вырезанная из дерева. В тот день на острове Торт должен был состояться Фестиваль Ликующей Луны, и в честь праздника Кариатида сделала себе новую прическу с розочками. Однако Фиби и Джей сразу заметили, что с ней творится что-то неладное: лицо Кариатиды было печальным, а на лбу появились две маленькие трещины-морщинки.
– Что случилось?! – спросила Фиби.
Кариатида показала на широкий подоконник, где раньше стояли горшки с филигрань-травой. Это было особо редкое и очень капризное растение которое надо было удобрять крошками от печенья, спрыскивать духами и ежедневно нахваливать.
Сейчас от филигрань-травы ничего не осталось: все цветы были оборваны и наружу торчали только корешки, похожие на тонкую проволоку.
– Кто же ее загубил? – в негодовании спросил Джей.
– Вчера к нам заглянул один посетитель, – сказала Кариатида. – Он принял меня за неживую статую и повесил мне на голову свою шубу.
– А как выглядел этот господин? – встрепенулся Джей.
– На нем был цилиндр, а в руках он держал волшебную палочку.
– Это наверняка был Простокисс! – воскликнула Фиби. – Этот человек – самый настоящий вор!
Кариатида печально кивнула:
– Он и нас обокрал. Мне не хотелось ставить его в неловкое положение, поэтому я промолчала и решила немного подержать его шубу. Простокисс громко ругался со своей волшебной палочкой, и мне это было так неприятно, что я стала петь про себя песню-скрипелку, чтобы отвлечься. А он в это время оборвал всю филигрань-траву.
– А у меня Простокисс украл волшебную лисичку, – сказал Джей. – Мы с Фиби хотим его разыскать. Вы не знаете, как его найти?
– Раньше он к нам никогда не заходил, – покачала головой Кариатида. – Я думаю, он шел мимо, увидел в окне наши растения и решил завладеть ими.