— А когда мы будем прыгать? — спросил Чижик. — Я всю жизнь мечтал спрыгнуть с самолёта на парашюте.
— Пока мы не можем прыгнуть, — огорчённо произнёс географ. — Дело в том, что под нами сейчас Северный Ледовитый океан.
— Неужели мы упадём в океан? — зажмурилась от страха Настенька. — Что же нам делать?
— Ничего. Некоторое время мы ещё в воздухе продержимся, — успокоил ребят Самоделкин. — А как только увидим какой-нибудь клочок земли, то спрыгнем вниз, а уж потом решим, как нам быть дальше.
— Надевайте те вещи, которые вам нарисовал Карандаш. Шубы, шапки, носки, ботинки — все надевайте, внизу очень холодно, — предупредил Семён Семёнович.
— А когда всё будет надето, то Семён Семёнович покажет вам, как прицепить на себя парашют, — вставил Самоделкин.
Карандаш и Настенька распаковали рюкзаки и стали доставать оттуда тёплые вещи. Ребята разобрали свои шубы, шапки, штаны и стали торопливо одеваться.
— Дайте мне поскорей ещё одну пару ботинок, — подскочил к художнику шпион Дырка.
— Зачем тебе вторая пара, я ведь тебе уже дал одну? — удивился Карандаш.
— А вдруг при падении, когда я ударюсь об землю, эти башмаки с меня слетят, — нервничал Дырка. — Что же, мне босиком по снегу бегать, что ли? Я себе пятки отморожу.
— А ты ногами не дрыгай, когда будешь лететь, тогда они и не соскочут, — усмехнувшись, предложил Самоделкин.
— Давай я сяду за штурвал, — подошёл к железному человечку Семён Семёнович. — А ты пока оденься.
Самоделкин встал, взял у Карандаша свою одежду и тоже оделся.
— Все прикрепили на себя парашюты? — спросил
Самоделкин.
— Все, не волнуйся, — ответил за всех Чижик.
— Когда выпрыгнете из самолёта, досчитайте до десяти и дёргайте вот за это колечко, — указал на маленькое колечко мастер Самоделкин. — Все понятно?
— А я считать не умею, — уныло протянул шпион
Дырка.
— И я тоже не умею, — испуганно сказал БульБуль.
— Эх, вы, неучи, сколько раз я вам говорил, что нужно учиться. Ну ладно, до скольких вы умеете считать?
— До двух, — ответил Дырка.
— А я до одного умею, — улыбнулся пират БульБуль.
— Неучи вы бестолковые, — засмеялся Карандаш. — Вы на меня смотрите во время полёта. Как только я дёрну за кольцо и мой парашют раскроется, вы тут же дёргайте за свои кольца.
— Семён Семёнович! Мотор еле-еле работает, — обеспокоенно сообщил железный человечек. — Мы можем упасть в любую минуту.
— Внимательно смотрите в иллюминаторы, — распорядился географ. — Как только увидите землю, сразу сообщите об этом мне.
— Нет нигде, — разглядывая безбрежный океан, расстроился Чижик. — Кругом одна вода.
— Ну вот, связались с этими ротозеями, а теперь в ледяную воду хлопнемся, — прорычал Буль-Буль на ухо шпиону Дырке.
— Вот-вот, лучше бы сидели преспокойно на нашем чердаке и лопали бы ворованные булки, — закивал головой Дырка.
Вдруг раздался радостный крик Чижика: — Смотрите, смотрите! Я, кажется, что-то вижу, — радостно замахал руками мальчик.
Все путешественники облепили окошки и стали внимательно смотреть туда, куда указывал Чижик.
— Да-да, я, кажется, тоже что-то вижу, — согласился Карандаш. — Только я не разберу, что это такое.
— Дайте мне посмотреть, — попросил географ.
Учёный внимательно всматривался в быстро приближающуюся точку, прищурил глаза и вдруг радостно засмеялся: — Так это же айсберг, — сообщил учёный.
— А что это такое? — спросил на всякий случай шпион Дырка.
— Это очень большой кусок льда, который плавает в Ледовитом океане, — пояснила шпиону Настенька.
— Да, — согласился с Настенькой профессор. — Айсберг в переводе означает «ледяная гора». Айсберги бывают небольшими — длиной в 1-2 километра, а шириной всего лишь в пятьсот метров, а бывают громады длиной в несколько десятков километров и высотой более ста метров, — пояснил географ.
— Похоже, это как раз большой айсберг, — обрадовался Карандаш.
— Да, не маленький, — согласился Семён Семёнович.
— Все. Мотор заглох, — с тревогой в голосе сообщил
Самоделкин. — Некоторое время самолёт ещё будет планировать в воздухе, а потом неминуемо упадёт.
— Что же делать, что же делать? — заметался по самолёту шпион Дырка. — Я не хочу принимать ледяную ванну.
— Есть только один выход, — сказал задумчиво профессор.
— Какой? — спросили все хором.
— Будем прыгать с парашютами прямо на айсберг, — пояснил географ.
— Парашюты все одели? — спросил на всякий случай Самоделкин. — А то вдруг кто-нибудь из вас сиганёт вниз без парашюта?
— Все давно одели, не волнуйся, — успокоил железного друга Карандаш.
— Внимание! — сказал Семён Семёнович. — Мы летим как раз над айсбергом. — Прыгайте! Я буду прыгать последним.
— Давайте, ребята, не бойтесь! Помните, как я вас учил, — сказал Карандаш, открывая дверцу самолёта.
— А мы и не боимся, — смело выступил вперёд
Чижик. — Ну, я полетел, — подмигнул остальным мальчик и первым выпрыгнул из самолёта.
— Встретимся внизу, — сказал Прутик и прыгнул вслед за Чижиком.
— Давай, Настюша, не бойся, — подбодрил девочку Карандаш.
— Страшновато, конечно, но что поделаешь, — вздохнула Настенька и, помахав всем ручкой, прыгнула вслед за ребятами.
— Ну теперь ваша очередь, — обратился к пиратам Самоделкин. — Прыгайте поскорей, а то самолёт скоро упадёт.
— Давай, ты первый, — подпихнул длинноволосого Дырку рыжебородый пират Буль-Буль.
— А почему я первый? — заупрямился Пулькин. — Я тебе уступаю, — съехидничал шпион.
— Да не спорьте вы, а прыгайте поскорей, — поторопил их мастер Самоделкин.
— Ладно, я прыгну, — огрызнулся трусоватый Дырка. — Но предупреждаю, если я разобьюсь об эту дурацкую льдину, я страшно разозлюсь и тогда вам всем не сдобровать.
Зажмурившись, Дырка сиганул вниз, а следом за ним, кряхтя и бранясь, полетел толстый Буль-Буль.
— Ну, теперь мой черёд пришёл, — весело подмигнул Карандаш и прыгнул следом за разбойниками.
— Послушай, Самоделкин, — опомнился профессор. — Мы же совсем забыли про наши рюкзаки.
— Выбрасывайте их поскорее за борт самолёта, — хватая первый рюкзак, закричал Самоделкин.
Когда Самоделкин и профессор выкинули приготовленное снаряжение, они оба один за другим выпрыгнули из падающего самолёта.
ГЛАВА 4 Верхом на айсберге
Северное голубое небо было усыпано белыми как снег парашютами. Путешественники, выпрыгнув из падающего самолёта, парили на своих парашютах над огромным айсбергом как птицы. Через несколько минут парашютисты один за другим приземлились на огромный кусок льда. Поверхность айсберга была покрыта мягким, пушистым снежком. Поэтому падать было не больно. Парашютисты приземлились в нескольких десятках метров друг от друга. Когда же они встретились, все были очень счастливы, что они стоят на твёрдой почве, а не бултыхаются в ледяной воде.
— Ух, мне так понравилось летать, — радостно сказал Чижик. — Я бы ещё разочек с удовольствием спрыгнул с самолёта.
— И мне понравилось, — улыбнулась Настенька.
— Сверху все так видно здорово, — добавил Прутик.
— Сверху ваш айсберг маленьким кажется, я думал, что промахнусь мимо него и грохнусь в океан, — запричитал Дырка.
— Ну что, ботинки с тебя не слетели, когда ты приземлялся? — смеясь, спросил у него Самоделкин.
— Нет, не слетели, — показал язык Дырка.
— Как же мы теперь до Северного полюса доберёмся? — поправляя шапку, спросил пират Буль-Буль. — Мы, что, так и будем на этой льдине жить?
— Ничего, мы что-нибудь придумаем, — успокоил всех Самоделкин. — А пока нам нужно разыскать рюкзаки с нашим снаряжением и подумать о ночлеге.
— О каком таком ночлеге? — удивился шпион Дырка. — Ведь на улице белый день стоит.
— Мы же тебе говорили, что летом на Северном полюсе полгода белый день, — пояснил профессор Пыхтелкин. — Так что ночью тут все равно белый день.
— Ладно, давайте искать наши рюкзаки, — распорядился Самоделкин. — Вы, ребята, идите в ту сторону, — указал он. — Мы с Карандашом и профессором пойдём вон туда, а вы, — сказал он разбойникам, — поищите вон в той стороне.
Путешественники разбрелись в разные стороны. Всем хотелось поскорей найти рюкзаки, чтобы можно было отдохнуть после такого трудного дня.
— Ну вот, связались с этими негодяйчиками, — хныкал Дырка. — Сначала чуть в океан не грохнулись, потом чуть об льдину не шмякнулись, а теперь вот ходим тут голодные и холодные и ищем какие-то дурацкие рюкзаки.
— Дубина! Если мы раньше их найдём, то мы спасены, — радостно прохрипел Буль-Буль.
— Это ещё почему? — не понял Дырка.
— А потому, что в рюкзаке этого учёного-копчёного лежит карта, в которой указано, где спрятаны эскимосские сокровища, — пояснил рыжебородый пират. — Мы её из рюкзака своруем, и дело в шляпе.
— А как же мы доберёмся до Северного полюса, — прищурил глаза Пулькин. — Мы без их помощи не доберёмся до клада.