— Рита, что это? — прошептал Эдвард.
— Кто это рычит? — спросила Каролина тоже шёпотом. — Огнедышащий дракон?
— Нет, — попыталась как можно спокойнее ответить Рита, хотя и сама не на шутку испугалась. Она осторожно выглянула в окно. — Это… какая-то машина. Фургон, странного цвета и странного вида.
Фары у машины погасли, и рычание смолкло.
— А что, если это разбойники? — спросил Эдвард.
— Эх, если бы тут был наш папа, — вздохнула Каролина.
В ту же секунду хлопнула дверь на первом этаже, и раздался папин голос:
— Всем привет! Я приехал!
Близнецы выскочили из комнаты и скатились вниз по лестнице прямо в папины объятия. Рита спустилась не так проворно, но глаза её сияли от счастья. Мама уже стояла в прихожей, прижавшись к папиному плечу. Дом наполнился радостными криками, близнецы повисли на папе, как на дереве, поэтому ему далеко не сразу удалось переместиться из прихожей в гостиную.
— Ну и напугал же ты нас, — сказала мама. — Хорошо, хоть Нестор не проснулся.
— Сначала я хотел заночевать в городе и приехать завтра утром, но потом подумал, что вы непременно обрадуетесь, и потому решил приехать сегодня. Взял напрокат старый фургон, но он по дороге сломался, так что пришлось срочно искать автосервис. На это ушла куча времени, но машина теперь снова на ходу. Будем веселиться всю ночь! Наконец-то вся семья в сборе!
— Ну ты даёшь, папа, — покачала головой мама и легонько ущипнула папу за щёку.
— Мы по тебе скучали! — кричали близнецы, не слезая с папы. — Ужасно скучали!
— Знали бы вы, как я по вам соскучился! — вскрикнул папа. — А ну-ка открывайте вон тот чемодан, там гостинцы.
Мама пошла посмотреть, не проснулся ли Нестор, и папа пошёл вместе с ней. Близнецы в один миг распотрошили чемодан и, довольные, уселись разбирать подарки.
Папа привёз ананас, целую головку сыра, виноград и таинственные коробочки, завёрнутые в красивую бумагу.
— Не открывайте их пока, — вполголоса сказала Рита. — Пусть папа сам их нам вручит, а не то он расстроится, вы же знаете.
Близнецы согласились подождать, но папа и мама всё не приходили. Но какова же была их радость, когда папа наконец вернулся и принялся раздавать подарки. Маме достался зелёный шёлковый платок с переливами, Каролине — бусы и кукла-индеец, Эдварду — пастельные мелки и альбом для рисования. Мама тут же перед зеркалом примерила платок, и её глаза заблестели от удовольствия. Каролина, намотав на шею бусы, обнимала новую куклу, а Эдвард раскрыл альбом и тут же начал в нём орудовать мелками.
Рита смотрела, как радуются все её родные, и решила для себя, что нисколько не обидится, даже если ей ничего не достанется. Может быть, он просто забыл. Вопреки всем её усилиям крошечная слезинка всё-таки выскользнула у неё из глаз. Мама увидела в зеркале Ритино лицо и обернулась к отцу.
— А как же Рита? Неужели ты ничего не привёз Рите?
Папа сидел за столом, погрузившись в свои мысли. Рите показалось, что у него очень усталый вид.
— Ничего страшного, папа, — ответила Рита как можно бодрее.
Папа поднял голову и улыбнулся.
— Конечно, привёз. Ох, смена часовых поясов так утомительна, человек как будто перестаёт понимать, что сейчас, утро или вечер, всё забывает и путает. Надевай-ка, Рита, кофту потеплей и пойдём в машину за твоим подарком. Он лежит там отдельно, а я, раззява, совсем забыл про него.
Близнецы тоже хотели выйти на улицу и даже стали натягивать тёплые штаны.
— Ты Рите тоже бусы купил? — осторожно спросила Каролина.
— Нет, кое-что другое, — ответил папа, перебирая вещи под водительским сиденьем. — Странно, я же именно сюда его положил…
Папа искал так долго, что Рита и близнецы успели замёрзнуть. Они решили вернуться в дом, но в тот момент, когда они уже почти были на веранде, папа крикнул:
— Нашёл!
«Какая ночь!» — подумала Рита, когда все вернулись обратно в дом. Мама зажгла свечи и поставила на стол привезённые папой фрукты. Все расселись за столом, и папа торжественно протянул Рите её подарок.
— Моя дорогая девочка так старательно помогала маме и присматривала за малышами, что вполне достойна такого подарка, — важно сказал папа.
Рита стала медленно и осторожно открывать большой свёрток, который был перевязан шёлковыми ленточками. Настроение у неё было торжественное.
— Рита, ну скорее, — торопила Каролина.
— Ну же, ну! — не унимался Эдвард.
Но Рита не спешила. Ей хотелось растянуть этот момент, и она долго возилась с шёлковыми ленточками.
— Подводная маска и ласты! — ахнула она, увидев в свёртке предметы, которыми раньше любовалась лишь в витрине спортивного магазина. — Папочка!
Рита всё рассматривала ласты и маску, а близнецы уже стали тянуть её за рукав.
— Рита, посмотри, там ещё какая-то коробка! — закричал Эдвард.
Рита сунула в неё руку и медленно вытянула из неё что-то красное. Коробка упала на пол, а в руках у Риты оказался купальник, как будто сделанный из кораллов.
— Ах, Рита, какой же он красивый! — воскликнула Каролина. — И такой пупырчатый!
— Очень красивый, — сказала мама.
Рита наклонилась, чтобы погладить ткань купальника, и неожиданно из глаз её полились слёзы. Все удивлённо смотрели на неё, а Каролина спросила:
— Почему ты плачешь? Разве ты не рада?
— Рада, — шмыгнула носом Рита. — Это я от радости.
Она встала и крепко обняла папу.
И тут все поняли, что ужасно проголодались и замёрзли. Мама принесла чай и разные сладости. Все были довольны и старались угодить друг другу, передавали хлеб, масло, ананасовые дольки и виноград, и папа каждому отрезал по большому куску сыра.
— Ну а теперь быстро спать, — решительно сказала мама. — На часах уже час ночи. Завтра мы все спокойно сможем полюбоваться нашими подарками.
Мама поднялась в комнату к близнецам, чтобы укрыть их одеялом. Они моментально уснули. Она зашла к Рите и поцеловала её в лоб.
— Спокойной ночи, моя отважная девочка, — прошептала мама так тихо, что Рита едва расслышала, а потом сразу провалилась в сон.
18
На следующее утро и Рита, и близнецы спали так долго, что проснулись только к полудню. Папа вытащил в сад стол с плетёными стульями и поставил их под деревьями. Мама расставила тарелки и чашки.
— А когда придёт тётя Элми? — спросил Эдвард.
— Тётя Элми уехала, — сказал папа. — вряд ли уже вернётся.
— Мы проведём остаток лета все вместе, нашей большой и дружной семьёй, — сказала мама и сунула в рот Нестору ложку с фруктовым салатом. — Правда, здорово?
Близнецы закивали, и всем стало хорошо и радостно, даже Нестор это почувствовал и весело загулил. Рита старалась улыбаться вместе со всеми, но ей отчего-то было немного грустно и одиноко. Она понимала, что не сможет рассказать о своём путешествии туда даже папе. Ей показали подводный мир, но она никогда не сможет туда вернуться. Ах, как бы ей хотелось поговорить об этом, рассказать о его таинственной красоте и поделиться страшными историями о самом глубоком дне… Она надеялась, что никто не заметит, что в такой радостный день на душе у неё скребут кошки. Папа, внимательно посмотрев на неё, собрался было что-то спросить, но в этот момент из-за угла появилась знакомая фигура в джинсах и зелёной рубашке с большим пакетом в руках.
— Каури! Каури пришёл! — закричали близнецы и запрыгали на месте.
Каури был тут же представлен папе, а мама пригласила его к столу. Каури развернул пакет и достал оттуда картину. Это была акварель, которую он рисовал в саду возле дома. Каури вручил картину маме.
Мама повернула её, чтобы всем было видно. На картине над разросшимся садом сияла бледная луна, её серебряный свет озарял извилистую тропинку, которая уходила к берегу реки. Дом тоже был окутан серебряным сиянием, в окнах, как в зеркале, отражался сад и лунная ночь. Это был и их дом, и немного не их. Сад казался родным и знакомым, но в то же время в нём было что-то особенное и необъяснимое. Если долго на него смотреть, в груди начинало что-то щемить.
— Надо же, как красиво, — сказала мама после некоторого молчания. — Мы повесим её на стене в гостиной, рядом с бабушкиным портретом.
А потом Каури достал ещё одну картину. На ней была русалка, длинные волосы которой волнами спускались на плечи, а зелёные глаза смотрели прямо на нас. Большой и сильный хвост изогнулся красивой дугой и, казалось, вот-вот ударит по воде и поднимет фонтан брызг. В одной руке русалка держала большую жемчужину, в другой — серебристую рыбку. За спиной у неё плавали морские коньки, а ещё дальше резвилась стая дельфинов.
Все затихли от удивления. Наконец Эдвард сказал:
— Мне кажется, эта русалка немного похожа на Риту.
И все снова замолчали. Рита не знала, куда деть глаза и что сказать. Щёки её пылали.