Но оратора не очень внимательно слушали — вельможи наблюдали, как их коллега с носом-сливой старался дотянуться до флейты на столике. Когда его попытки увенчались успехом, раздалось дружное одобрительное гудение, даже аплодисменты, и флейта закочевала по стене — от портрета к портрету, пока не попала в руки законного хозяина.
— Это самый главный вопрос сегодняшней повестки дня. Наша ответственность находится именно на том уровне, который благородный лорд описал, — последние слова невезучего оратора утонули в невероятно фальшивой мелодии флейты.
— Покорнейше прощу прощения, — сказала голова в колпаке. — Я проверял. Инструмент в порядке!
Портреты заулыбались. И только длинноволосый оппонент старика проворчал, прикрывши рот ладонью:
— Ну что за нелепый, смехотворный фанфарон!
Истмонстер был полуразрушен, но не выглядел печальным. Даже статуи в парке поменяли свои позы и заметно приободрились, а черные фонтаны стали прозрачными. Стражники у дверей замка снова показались пустыми латами, больше они никому не угрожали. Ворота замка были широко распахнуты — кто угодно мог пройти на запретную территорию, чтобы посмотреть на убитого дракона и потрогать его чешую.
Запах кремния постепенно улетучился — деревья в парке запахли цветами и фруктами. В воздухе появился приятный внутренний гул — как будто только что закончил играть орган и хор певцов гудел, не размыкая губ: «Мммм».
А на черепичные городские крыши вернулись живые птицы. Темно-зеленые, рубиново-красные, оранжевые — каждая птица держалась своей стаи и своего цвета. Были там и синие голуби. Всё говорило о том, что эпоха несчастий закончилась. И очень хотелось в это верить.
Глава двадцать седьмая
Кто съел гусутленка
— Что, ты один сразу от шести паяцев отбивался? — с недоверием спросил Джордж, когда Питер закончил рассказ про свои ночные приключения в «Перепелке и уже».
— Ну, может, не со всеми сразу дрался… — Питер понял, что уж слишком приукрасил. — Короче, они поодиночке выезжали и нападали на меня. А я в ответ — вжик, вжик — меч так и свистел в руках.
— Какой еще меч? — хохотнул Джордж.
— Никакой, — обиделся Питер.
— Надувной?
Питер молчал, молчал, потом улыбнулся — ну не умел он сердиться долго:
— Вы, Джордж Скидмор, меня тоже разочаровали, должен признаться. Что за колокольчик из вас получился?
Посмеявшись, оба подошли к Брэнде, которая кружилась на лужайке перед замком.
Девочка представила себя ярмарочной каруселью — с фонариками и музыкой. На круг, где стоят деревянные лошадки и ламы, она мысленно поставила новых знакомых, повстречавшихся ей в волшебной стране.
Старый Калум гудел в рожок, собирая голубей; фрау Кемпке держала в одной руке чашку чая, в другой — начатое печенье, откушенный кусочек уже таял за ее оттопыренной щекой; нервный мистер Друвит стоял рядом со своей пароочистительной машиной, Матильда разворачивалась с полным воды ведерком, а разбойники надевали кожаный чехол на клюв археоптерикса. Да, еще была Гусеница из кегельбана. Свободного места не осталось, поэтому Брэнда подвесила ее сверху.
На вершину она посадила замечательного почтового голубя — Настойчивого. А крутил карусель добрый гигант с изумрудными глазами — Зеленый человек.
Вся эта компания вертелась быстрее, быстрее — пока не слилась в разноцветное пятно. Брэнда зажмурилась.
— Ты по-прежнему мечтаешь стать принцессой? — спросил ее Джордж.
— Не-а, — сестра покачала головой. Она теперь знала про нелегкую жизнь принцесс, поэтому решила остаться обычной девочкой.
— Августина идет, — шепнула Брэнда мальчишкам. — Поклонитесь.
Книксен у нее получился замечательно.
— Еще чего, — возмутился было Питер, — я не придворный!
Но приближавшаяся нарядная толпа производила сильное впечатление. Окруженная свитой Августина важно улыбалась, а ее придворные забавно покачивались при ходьбе и держали глаза полузакрытыми, выпячивая губы, словно для поцелуя — таковы были правила хороших манер. Сконфуженные Джордж и Питер замерли с неуклюже опущенными головами, как будто высматривали что-то в траве. Вот уже несколько дней они не виделись с принцессой — в королевстве был траур по погибшим.
— Мне кое-что уже известно, благодарность моя не имеет границ, — важно сказала Августина детям. — Как вам удалось разбудить Зеленого человека?
— Аа… очень просто, — махнула рукой Брэнда. — Я ему пятки пощекотала.
— И всего-то?
Придворные подозрительно закхекали, двое даже достали кружевные платки, чтобы спрятать в них свои усмешки. А принцесса застыла с поднятыми бровями и вежливой полуулыбкой. Она держалась, как чужая.
Брэнда покраснела, но Августина ее успокоила:
— У нас еще будет время поговорить.
А в сторону насмешливых придворных сказала:
— Удивительно, столько умников бились над вопросом, стучали пустыми кастрюлями, стреляли из пушек, чтобы разбудить нашего защитника. Но вдруг пришел ребенок с чистой душой и просто пощекотал Зеленому Человеку пятки… Победу надо отпраздновать, — снова обратилась она к детям, — приглашаю вас на маскарад.
Джордж и Брэнда обрадовались, а Питер тихо пробурчал себе под нос:
— Девчачье развлечение.
Августина расслышала мальчика:
— Почему? Подберем тебе недевчачий костюм.
Совсем смутив его, она объявила:
— Маскарад состоится, как только я немного разберусь с оставшимся беспорядком и подпишу первые указы.
Тут же из свиты выскочили подобострастные секретари: один, постарше, — с чернильницей, пером и столиком из эбенового дерева; другой, совсем молодой, — со свитком, а также с раскладным креслом и мягкой подушкой для сиденья.
Юный секретарь разволновался от своей неопытности и перепутал предметы — подушку положил на столик, а бумаги — на сиденье кресла.
— Прошу прощения, выше высочество, — еще больше испугался он, осознав новую оплошность, — ваше васочество.
Совсем запутался.
Принцесса ничем не выдала недовольства — выждала, пока он исправит ошибку.
Молодой секретарь все быстренько переложил, трясущимися руками расправил бумаги на столике.
— Так, — принялась читать Августина, — в замке сто девяносто семь помещений… Кто это написал?
— Я, ваше королевское высочество, — вышел вперед маленький и круглый казначей.
— Одна миля… А это что такое?
— Длина коридоров, — въедливо вставил казначей.
— Пылесосы, тридцать штук…
— Для их уборки.
— Девяносто три ярда…
— Магической веревки для лифта.
— Тысяча сто тридцать оконных стекол обыкновенных и двадцать два волшебных, сто восемьдесят четыре электрические лампочки, тысяча пятьсот три свечи, двадцать восемь чудо-светильников и пять бочек разноцветного масла для них.
— Что касается штата слуг, ваше высочество, требуется его изменение…
— Шеф-повар с помощниками, горничные, музыкант… — стала вспоминать принцесса. — Джон подзаводит все шестьдесят пять часов в замке и чинит лестницы и лифт, Томас рисует таблички и указатели… Хранитель коллекций, поэт, составитель родословной, архивариус, каменщик, два землекопа, Калум, воздушный почтальон — они все нужны…
— Срочно требуется команда по уходу за текстилем и новый крысолов, — объяснил казначей. — Мышей расплодилось невидимо, а ковры, шторы и балдахины в печальном состоянии.
— Что случилось со старым крысоловом?
— Пал жертвой дракона…
Принцесса скорбно поджала губы и приготовилась подписать указ, но старший секретарь не понимал, как можно обойтись без хрустальной печати.
— Она мне больше не нужна, — Августина по-мужски размашисто расписалась и, наблюдая, как ее подпись посыпают золотым песком, добавила, — чем меньше бюрократии, тем лучше…
Брэнда хотела о чем-то спросить собравшуюся уходить принцессу, но застеснялась. Тогда Августина сама наклонилась к ней.
— Увидимся на маскараде! — лукаво попрощалась принцесса с детьми и особенно — с Питером.
— Неудобно получилось, — пожаловался Питер, когда они снова остались одни. — Я же тихо говорил — как она услышала?
Джордж рассмеялся:
— У тебя шепот пронзительный.
— Маскарад, маскарад! — Брэнда схватилась за порозовевшие щеки. Она решила нарядиться феечкой.
— Что у тебя за секреты с Августиной? — спросил ее брат.
— Про Зеленого Человека. Она сказала, что он придет посмотреть на маскарад в окно.
— Что там интересного… — пробурчал Питер.
Брэнда удивилась:
— Как что интересного? Никого узнать нельзя!
— Да я тебя в любой маске узнаю!
— А вот и не узнаешь!
На королевской кухне в это время была в разгаре подготовка к праздничному обеду принцессы. Все шло по плану, пока туда не влетел заблудившийся в замке археоптерикс. Пернатый хищник не подозревал, что битва давно окончена. Завидев накрахмаленный белый колпак шеф-повара, он подумал, что это новый враг, и спикировал на него.