Барсучиха не отрывала взгляда от следа.
— Я знаю только то, что мне сказали сны. Судьба моя связана с судьбою Гораса, мой долг — следовать за ним.
— Что касается меня, — добавила Моди, — то я просто выполняю долг по приказу лорда-барсука и моего майора, и хотела бы я на себя посмотреть после того, как я вернусь в Саламандастрон без нашего друга. Всю жизнь мне после этого гальюны драить, во.
— Не волнуйтесь, дорогая, конечно, мы разыщем вам Гораса, — с чарующей улыбкой успокоил ее Рангвал.
— Конечно, а я буду сидеть и ждать, пока вы его для меня разыщете, во! — возмущенно огрызнулась зайчиха.
— Давайте не будем тратить силы на споры, а лучше ускорим шаг, если мы хотим догнать Гораса, — положила конец пререканиям Саликса.
39
Перед самым бродом в тихих водах реки Мох дремала на якоре «Кравявая кешка». Два хорька, оставленные для охраны судна, Бол и Видж, наслаждались безмятежной и спокойной жизнью. Лежа на юте, они неторопливо расправлялись с флягой грога из судовых запасов. От ног их в воду уходили лески, Видж подтягивал и отпускал свою, следя за движением ее в воде.
— Двигай, двигай свою! Так мы за целый день ничего не поймаем.
Партнер его надвинул на лоб самодельную шляпу из листа лопуха, затенив глаза.
— Похоже, рыба сегодня такая же ленивая, как и мы, приятель. Мне даже шевелиться неохота.
Видж зевнул:
— А придется. Иди за следующей флягой, эта пустая, смотри.
Он опрокинул флягу надо ртом, высунув язык. Из фляги лениво выползла единственная капля, нерешительно повисла на горлышке и, повисев там, оторвалась и шлепнулась Виджу на нос. Он слизнул каплю и швырнул пустую флягу в реку.
Бол закрыл глаза и издал храп.
— Видишь, я сплю и тебя не слышу, — ответил он. — Так что топай сам.
Видж лениво швырнул в партнера затычкой от фляги, но промахнулся.
— Я в прошлый раз ходил. Твоя очередь.
Бол ухмыльнулся:
— Твоя правда, не спорю. Но я не могу, потому что я самый-пресамый ленивый зверь на судне.
Видж принял игру и тоже закрыл глаза:
— Нет, я самый-пресамый ленивый-преленивый. Я с места не сдвинусь, даже если мы сейчас тонуть начнем.
Бол чуть подумал и сделал следующий ход:
— Не-е, это еще не самый-пресамый. Я самее-пресамее. Я не двинусь с места, даже если наше корыто вспыхнет.
Над их головами вдруг раздался тяжкий рокот, и оба зверя оказались придавленными к палубе древком громадных вил. Голос, от которого кровь застыла в жилах хорьков, принадлежал громадному барсуку.
— Родичи мои не были лентяями. Просто старые, больные звери. И потому они не смогли спастись из горящего дома.
Бол и Видж зажмурились под взглядом двух громадных горящих глаз. Они наперегонки забормотали:
— Это не мы, клянусь, не мы!
— Нас там и близко не было, сэр, честно!
— Мы всегда караулим судно, как и сейчас.
— Капитан нас целыми сезонами на берег не отпускает!
Барсук прижал их сильнее:
— Вернулся ваш капитан?
В ужасе, визжа от боли в груди, хорьки попытались ответить:
— Н… Не, нет… еще не вернулся.
— Мы не знаем, когда он… у-у-у-у!
Горас поднял вилы:
— Встать!
Они с трудом поднялись, выпрямились, поскуливая и придерживая треснувшие ребра.
— Пощадите, сэр, не убивайте нас!
— Мы всего лишь сторожа. Вам нужен капитан Виска, но остерегайтесь, он очень опасный зверь.
Горас на мгновение замер и мощным усилием воли подавил в себе вздымающуюся волну боевого бешенства. Он взмахнул вилами и воткнул их у самых лап перепуганных хорьков. Схватив сторожей за загривки, он мощным рывком оторвал их от палубы. Хорьки истошно завопил и:
— Пощады! Смилуйтесь!
Барсук с шумом втянул воздух и швырнул обоих хорьков за корму. Перегнувшись к ним, он оскалил зубы:
— Убирайтесь на север. Сгиньте, пока я не передумал и не убил вас.
Горас отвернулся от них, зная, что, когда он повернется в ту сторону снова, увидит лишь мутный след в воде, оставленный двумя беглецами.
Барсук вытащил из досок оружие, замер на какое-то время, стараясь успокоиться. Затем спустился в камбуз, сел. Почувствовал жажду, осушил кувшин воды. И принялся ожидать появления лиса.
Дневная жара отступила, близился вечер. Над затихшей рекой сновали голубые стрекозы, щука выпрыгнула, пытаясь изловить нахальную муху, ловко увернувшуюся от ее зубастой морды. Луговая бабочка опустилась на стебель травы в опасной близости от ноги Виски Длиннозуба.
Виска не замечал красот позднего лета, даже бабочку не прихлопнул — тоже не заметил. Он лежал на берегу, укрывшись в высокой траве, наблюдал за своим судном. На палубе пусто. Он несколько раз бросал в борт камушки, но и стук их о деревянную обшивку тоже никого на судне не обеспокоил. Были бы с ним подчиненные, он направил бы их на разведку. Что ж, приходилось идти самому.
Он осторожно приблизился к скрытому под водой швартову, потянул за него. Судно медленно приблизилось к берегу, заскребло по дну реки. Виска прошлепал по воде, полез на борт. Меч Мартина стукнулся о фальшборт. Лис напряженно замер. Тихо. Он вытащил меч, снял с шеи кистень, крикнул:
— Эй, охрана! — Ругаясь про себя, осознал, что не помнил имена хорей. — Лентяи, остолопы, где вы там?
Любопытная чайка пронеслась мимо, капнула на палубу пометом. Виске показалось, что со стороны камбуза донесся какой-то неясный звук. На морде его появилась знаменитая опасная улыбка. Старая история! Только оставь их одних, и все, чем они занимаются, — сон, обжорство и уничтожение запасов грога. Ну, пришел миг расплаты! Он уже собрался открыть дверь камбуза, когда инстинкт заставил его задержаться. Если охранники на судне, почему они не откликнулись на сигналы и на крик капитана? Спят? Почему тогда не слышно храпа. В двери Виска заметил крохотную щелочку и прильнул к ней.
Горас слышал, как лис поднялся на борт. Молодой барсук стоял перед дверью, направив на нее вилы. Он услышал тихие шаги врага и приготовился. Но тут все смолкло. Снаружи ни звука, лишь узкая полоска солнечного света проникала сквозь едва заметную щелочку. И вдруг она исчезла.
Барсук сразу понял, что пират наблюдает за ним сквозь эту щелочку.
— Еулалиа-а-а-а! — завопил он и мгновенно вонзил вилы в дверь.
Зубцы выскочили с противоположной стороны почти на всю длину, но лис успел отскочить и тут же увидел свой шанс на спасение. Он врезался в дверь, распахнув ее. Барсук оказался у перегородки с обломком древка вил в лапах, а на него несся Длиннозуб, размахивая мечом и кистенем.
Прижатый к стене, зажав в лапах лишь кусок дерева, Горас оказался в затруднительном положении. Он с трудом увернулся от удара кистеня. От перегородки полетели щепки.
Виска вновь обрел уверенность. Ему противостоял не зрелый боец, а сосунок, зеленый недоучка, хотя, конечно, и очень большой. Вооруженный какой-то палкой. Более того, глаза полосатого пса не были окрашены кровью. Выходит, он утратил способность погружаться в боевую ярость?
Лис ослабил натиск, решил поиграть с жертвой. Он слегка царапнул барсука кистенем по голове.
— Вот тебе еще отметинка, Каменная Башка. А я подумаю, чем тебя теперь наградить. Глаз выбить, что ли? Или носа лишить для начала?
Виска куражился, размахивая кистенем и мечом, издеваясь над беззащитным здоровенным дурнем, как и в былое время, точно так же, ничто не изменилось. Он все тот же грозный капитан. Вот от палки полетели щепки. Вот лис чуть не отметил мечом лапу барсука. Он теснил Гораса, наслаждаясь собой и не замечая, что Горас приблизился к двери.
— Как тебе нравится мой новый меч, полосатый? Чудо-оружие. Я мог бы им снести твою каменную тупую башку одним ударом. Но я начну с ушей, ха-ха. Постой-ка…
Но Горас поступил наоборот. Одним прыжком он выскочил в открытую дверь, из которой торчали вилы. Обеими лапами он рванул древко вил, его оставшуюся длинную часть, и выломал его из гнезда с металлическими зубцами.
В этот момент к берегу подошла группа во главе с Саликсой. В лапах Рангвала мгновенно оказалось два кинжала, но Саликса удержала его:
— Это бой Гораса. Он не поблагодарит тебя за помощь.
Моди возмутилась:
— Но это же форменное жабство, во! Этот мерзавец вооружен до чертовых зубов!
— Мой друг следует предначертаниям судьбы, предостерегла всех Саликса. — Не вмешивайтесь, верьте в Гораса. Смотрите!
Противники оказались на палубе. Виску не слишком озаботило бегство жертвы.
— Был у тебя шанс умереть быстро, полосатый, но ты им пренебрег. Подохнешь медленно и мучительно. Я на куски тебя покромсаю.
Горас молниеносно взмахнул длинной частью древка вил.
Хрусь!
Страшный удар сломал лапу, в которой Виска держал меч. Лис издал вопль боли и ужаса. Меч Мартина описал в воздухе дугу и воткнулся в дно на мелководье. Горас спокойно ждал, пока лис размахнется кистенем. На этот раз барсук перехватил древко горизонтально двумя лапами и подставил его под цепь. Цепь с шипастым шаром намоталась на дерево, и Горас резким движением вырвал кистень из лапы лиса. Виска в ужасе замер, а Горас небрежно швырнул палку с кистенем в реку.